الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ كَانَ رَجُلٌ بِالْمَدِينَةِ يَدْخُلُ مَسْجِدَ الرَّسُولِ (صلى الله عليه وآله) فَقَالَ اللَّهُمَّ آنِسْ وَحْشَتِي وَ صِلْ وَحْدَتِي وَ ارْزُقْنِي جَلِيساً صَالِحاً فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ فِي أَقْصَى الْمَسْجِدِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَ قَالَ لَهُ مَنْ أَنْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ فَقَالَ أَنَا أَبُو ذَرٍّ فَقَالَ الرَّجُلُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ وَ لِمَ تُكَبِّرُ يَا عَبْدَ اللَّهِ فَقَالَ إِنِّي دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَدَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُؤْنِسَ وَحْشَتِي وَ أَنْ يَصِلَ وَحْدَتِي وَ أَنْ يَرْزُقَنِي جَلِيساً صَالِحاً فَقَالَ لَهُ أَبُو ذَرٍّ أَنَا أَحَقُّ بِالتَّكْبِيرِ مِنْكَ إِذَا كُنْتُ ذَلِكَ الْجَلِيسَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) يَقُولُ أَنَا وَ أَنْتُمْ عَلَى تُرْعَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَفْرُغَ النَّاسُ مِنَ الْحِسَابِ قُمْ يَا عَبْدَ اللَّهِ فَقَدْ نَهَى السُّلْطَانُ عَنْ مُجَالَسَتِي.
Isnādal-Ḥusayn ibn Muḥammad al-Ashʿarī, d'après Muʿallā ibn Muḥammad, d'après ʿAlī ibn Asbāṭ, d'après Saʿdān ibn Muslim, d'après certains de nos compagnons, d'après Abī ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Il y avait un homme à Médine qui entrait dans la mosquée du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) et disait : “Ô Dieu ! Compense ma solitude, unis ma vie isolée, et accorde-moi un compagnon vertueux.” Voilà qu'il aperçut un homme au fond de la mosquée. Il le salua et lui demanda : “Qui es-tu, ô serviteur de Dieu ?” Il répondit : “Je suis Abū Dharr.” L'homme dit : “Dieu est plus grand, Dieu est plus grand !” Abū Dharr demanda : “Et pourquoi dis-tu 'Dieu est plus grand', ô serviteur de Dieu ?” Il répondit : “Je suis entré dans la mosquée et j'ai invoqué Dieu, Puissant et Majestueux, pour qu'Il compense ma solitude, unisse ma vie isolée et m'accorde un compagnon vertueux.” Abū Dharr lui dit alors : “Je mérite plus que toi de dire 'Dieu est plus grand', puisque je suis ce compagnon. Car j'ai entendu le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) dire : 'Moi et vous (les Imams) serons sur une éminence (turʿa) le Jour de la Résurrection, jusqu'à ce que les gens aient fini le Jugement.' Lève-toi, ô serviteur de Dieu, car le sultan m'a interdit de fréquenter qui que ce soit.” »

