أَبَانٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) قَالَ أَتَى جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) رَسُولَ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) بِالْبُرَاقِ أَصْغَرَ مِنَ الْبَغْلِ وَ أَكْبَرَ مِنَ الْحِمَارِ مُضْطَرِبَ الْأُذُنَيْنِ عَيْنَيْهِ فِي حَافِرِهِ وَ خُطَاهُ مَدَّ بَصَرِهِ وَ إِذَا انْتَهَى إِلَى جَبَلٍ قَصُرَتْ يَدَاهُ وَ طَالَتْ رِجْلَاهُ فَإِذَا هَبَطَ طَالَتْ يَدَاهُ وَ قَصُرَتْ رِجْلَاهُ أَهْدَبَ الْعُرْفِ الْأَيْمَنِ لَهُ جَنَاحَانِ مِنْ خَلْفِهِ.
Isnādd'après Abān, d'après ʿAbd Allāh b. ʿAṭā', d'après Abū Jaʿfar (al-Bāqir) (sur lui la paix)
Il a dit : Gabriel (sur lui la paix) vint auprès du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) avec al-Burāq — plus petit qu'une mule et plus grand qu'un âne, aux oreilles dressées, ses yeux étaient dans ses sabots, et ses pas (s'étendaient) à perte de vue. Lorsqu'il parvenait à une montagne, ses pattes avant raccourcissaient et ses pattes arrière s'allongeaient ; lorsqu'il descendait, ses pattes avant s'allongeaient et ses pattes arrière raccourcissaient. Sa crinière droite était touffue, et il avait deux ailes dans son dos.

