عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمَانَ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عليه السلام) وَ إِذا تَوَلَّى سَعى فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيها وَ يُهْلِكَ الْحَرْثَ وَ النَّسْلَ بِظُلْمِهِ وَ سُوءِ سِيرَتِهِ وَ اللَّهُ لا يُحِبُّ الْفَسادَ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Sahl b. Ziyād, d'après Ibn Mahbūb, d'après Muḥammad b. Salmān al-Azdī, d'après Abū al-Jārūd, d'après Abū Isḥāq, d'après le Commandeur des croyants (ʿAlī, la paix soit sur lui)
Et lorsqu'il prend le pouvoir [ou lorsqu'il se détourne], il s'efforce sur terre d'y semer la corruption, et de détruire les cultures et la progéniture par son injustice et sa mauvaise conduite. Or Dieu n'aime pas la corruption.

