عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى (عليه السلام) عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ (عليهما السلام) فِي وَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) لِعَلِيٍّ (عليه السلام) لَا تَخْرُجْ فِي سَفَرٍ وَحْدَكَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَ هُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ يَا عَلِيُّ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا سَافَرَ وَحْدَهُ فَهُوَ غَاوٍ وَ الِاثْنَانِ غَاوِيَانِ وَ الثَّلَاثَةُ نَفَرٌ قَالَ وَ رَوَى بَعْضُهُمْ سَفْرٌ.
IsnādPlusieurs de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid, d'après son père, d'après celui qu'il a mentionné, d'après Abū al-Ḥasan Mūsā (que la paix soit sur lui), d'après son père, d'après son grand-père (que la paix soit sur eux deux)
Dans la recommandation du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) à ʿAlī (que la paix soit sur lui) : « Ne pars pas en voyage seul, car le Diable (al-Shayṭān) est avec le solitaire, et il est plus éloigné des deux. Ô ʿAlī, lorsque l'homme voyage seul, il est égaré (ghāwī), et les deux sont deux égarés ; quant aux trois, ils forment un groupe (nafar). » Il dit : « Et certains d'entre eux ont rapporté : safr (voyageurs). »

