مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ وَ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عليه السلام) عَنِ الرِّيَاحِ الْأَرْبَعِ الشَّمَالِ وَ الْجَنُوبِ وَ الصَّبَا وَ الدَّبُورِ وَ قُلْتُ إِنَّ النَّاسَ يَذْكُرُونَ أَنَّ الشَّمَالَ مِنَ الْجَنَّةِ وَ الْجَنُوبَ مِنَ النَّارِ فَقَالَ إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ جُنُوداً مِنْ رِيَاحٍ يُعَذِّبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ مِمَّنْ عَصَاهُ وَ لِكُلِّ رِيحٍ مِنْهَا مَلَكٌ مُوَكَّلٌ بِهَا فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُعَذِّبَ قَوْماً بِنَوْعٍ مِنَ الْعَذَابِ أَوْحَى إِلَى الْمَلَكِ الْمُوَكَّلِ بِذَلِكَ النَّوْعِ مِنَ الرِّيحِ الَّتِي يُرِيدُ أَنْ يُعَذِّبَهُمْ بِهَا قَالَ فَيَأْمُرُهَا الْمَلَكُ فَيَهِيجُ كَمَا يَهِيجُ الْأَسَدُ الْمُغْضَبُ قَالَ وَ لِكُلِّ رِيحٍ مِنْهُنَّ اسْمٌ أَ مَا تَسْمَعُ قَوْلَهُ تَعَالَى كَذَّبَتْ عادٌ فَكَيْفَ كانَ عَذابِي وَ نُذُرِ إِنَّا أَرْسَلْنا عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ وَ قَالَ الرِّيحَ الْعَقِيمَ وَ قَالَ رِيحٌ فِيها عَذابٌ أَلِيمٌ وَ قَالَ فَأَصابَها إِعْصارٌ فِيهِ نارٌ فَاحْتَرَقَتْ وَ مَا ذُكِرَ مِنَ الرِّيَاحِ الَّتِي يُعَذِّبُ اللَّهُ بِهَا مَنْ عَصَاهُ قَالَ وَ لِلَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ رِيَاحُ رَحْمَةٍ لَوَاقِحُ وَ غَيْرُ ذَلِكَ يَنْشُرُهَا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ مِنْهَا مَا يُهَيِّجُ السَّحَابَ لِلْمَطَرِ وَ مِنْهَا رِيَاحٌ تَحْبِسُ السَّحَابَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ رِيَاحٌ تَعْصِرُ السَّحَابَ فَتَمْطُرُهُ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ مِنْهَا رِيَاحٌ مِمَّا عَدَّدَ اللَّهُ فِي الْكِتَابِ فَأَمَّا الرِّيَاحُ الْأَرْبَعُ الشَّمَالُ وَ الْجَنُوبُ وَ الصَّبَا وَ الدَّبُورُ فَإِنَّمَا هِيَ أَسْمَاءُ الْمَلَائِكَةِ الْمُوَكَّلِينَ بِهَا فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُهِبَّ شَمَالًا أَمَرَ الْمَلَكَ الَّذِي اسْمُهُ الشَّمَالُ فَيَهْبِطُ عَلَى الْبَيْتِ الْحَرَامِ فَقَامَ عَلَى الرُّكْنِ الشَّامِيِّ فَضَرَبَ بِجَنَاحِهِ فَتَفَرَّقَتْ رِيحُ الشَّمَالِ حَيْثُ يُرِيدُ اللَّهُ مِنَ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَ جَنُوباً أَمَرَ الْمَلَكَ الَّذِي اسْمُهُ الْجَنُوبُ فَهَبَطَ عَلَى الْبَيْتِ الْحَرَامِ فَقَامَ عَلَى الرُّكْنِ الشَّامِيِّ فَضَرَبَ بِجَنَاحِهِ فَتَفَرَّقَتْ رِيحُ الْجَنُوبِ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ حَيْثُ يُرِيدُ اللَّهُ وَ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَ رِيحَ الصَّبَا أَمَرَ الْمَلَكَ الَّذِي اسْمُهُ الصَّبَا فَهَبَطَ عَلَى الْبَيْتِ الْحَرَامِ فَقَامَ عَلَى الرُّكْنِ الشَّامِيِّ فَضَرَبَ بِجَنَاحِهِ فَتَفَرَّقَتْ رِيحُ الصَّبَا حَيْثُ يُرِيدُ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَ دَبُوراً أَمَرَ الْمَلَكَ الَّذِي اسْمُهُ الدَّبُورُ فَهَبَطَ عَلَى الْبَيْتِ الْحَرَامِ فَقَامَ عَلَى الرُّكْنِ الشَّامِيِّ فَضَرَبَ بِجَنَاحِهِ فَتَفَرَّقَتْ رِيحُ الدَّبُورِ حَيْثُ يُرِيدُ اللَّهُ مِنَ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عليه السلام) أَ مَا تَسْمَعُ لِقَوْلِهِ رِيحُ الشَّمَالِ وَ رِيحُ الْجَنُوبِ وَ رِيحُ الدَّبُورِ وَ رِيحُ الصَّبَا إِنَّمَا تُضَافُ إِلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُوَكَّلِينَ بِهَا.
IsnādMuhammad b. Yaḥyā, d’après Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā, d’après al-Ḥasan b. Maḥbūb, d’après ʿAlī b. Riʾāb et Hishām b. Sālim, d’après Abū Baṣīr
Il dit : J'ai interrogé Abū Jaʿfar (al-Bāqir) (que la paix soit sur lui) au sujet des quatre vents : le Nord (shamāl), le Sud (janūb), l'Est (ṣabā) et l'Ouest (dabūr), et j'ai dit : « Les gens mentionnent que le Nord vient du Paradis et le Sud de l'Enfer. » Il répondit : « Certes, Dieu Puissant et Majestueux a des armées de vents par lesquelles Il châtie qui Il veut parmi ceux qui Lui désobéissent. Chacun de ces vents a un ange qui en est responsable. Lorsque Dieu Puissant et Majestueux veut châtier un peuple par un type de châtiment, Il inspire à l'ange responsable de ce type de vent par lequel Il veut les châtier. Il dit : alors l'ange lui ordonne et il se déchaîne comme se déchaîne un lion en colère. Il dit : et chacun de ces vents a un nom. N'entends-tu pas la parole du Très-Haut : “Les ʿĀd ont traité de mensonge. Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ? Nous avons envoyé sur eux un vent rugueux en un jour néfaste sans fin” (Coran 54:18-19) ; et Il a dit : “le vent stérile” (Coran 51:41) ; et Il a dit : “un vent en lequel il y a un châtiment douloureux” (Coran 46:24) ; et Il a dit : “un tourbillon de vent contenant du feu l'atteignit, et elle brûla” (Coran 2:266). Voilà ce qui est mentionné des vents par lesquels Dieu châtie ceux qui Lui désobéissent. » Il dit : « Dieu — glorieuse soit Sa mention — a aussi des vents de miséricorde, fécondants (lawāqiḥ) et autres, qu'Il déploie devant Sa miséricorde. Parmi eux, certains soulèvent les nuages pour la pluie ; d'autres retiennent les nuages entre le ciel et la terre ; d'autres pressent les nuages et les font pleuvoir par la permission de Dieu ; et d'autres encore sont parmi ceux que Dieu a énumérés dans le Livre. Quant aux quatre vents — le Nord, le Sud, l'Est et l'Ouest — ce sont en réalité les noms des anges qui en sont responsables. Lorsque Dieu veut souffler le Nord, Il ordonne à l'ange nommé Shamāl (Nord) : il descend alors vers la Maison sacrée (al-Bayt al-Ḥarām, la Kaʿba), se tient sur le Pilier syrien (al-rukn al-shāmī), bat des ailes, et le vent du Nord se répand où Dieu le veut, sur terre et sur mer. Lorsque Dieu veut envoyer le Sud, Il ordonne à l'ange nommé Janūb (Sud) : il descend vers la Maison sacrée, se tient sur le Pilier syrien, bat des ailes, et le vent du Sud se répand sur terre et sur mer où Dieu le veut. Lorsque Dieu veut envoyer le vent d'Est, Il ordonne à l'ange nommé Ṣabā (Est) : il descend vers la Maison sacrée, se tient sur le Pilier syrien, bat des ailes, et le vent d'Est se répand où Dieu — glorieux et puissant — le veut, sur terre et sur mer. Lorsque Dieu veut envoyer l'Ouest, Il ordonne à l'ange nommé Dabūr (Ouest) : il descend vers la Maison sacrée, se tient sur le Pilier syrien, bat des ailes, et le vent d'Ouest se répand où Dieu le veut, sur terre et sur mer. » Puis Abū Jaʿfar (al-Bāqir) (que la paix soit sur lui) dit : « N'entends-tu pas Sa parole : “vent du Nord”, “vent du Sud”, “vent d'Ouest”, “vent d'Est” ? Cela se rapporte aux anges qui en sont responsables. »

