عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ حَسَّانَ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ لَا تَذْكُرُوا سِرَّنَا بِخِلَافِ عَلَانِيَتِنَا وَ لَا عَلَانِيَتَنَا بِخِلَافِ سِرِّنَا حَسْبُكُمْ أَنْ تَقُولُوا مَا نَقُولُ وَ تَصْمُتُوا عَمَّا نَصْمُتُ إِنَّكُمْ قَدْ رَأَيْتُمْ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَمْ يَجْعَلْ لِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ فِي خِلَافِنَا خَيْراً إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ .
Isnādd'après lui, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après ʿAlī b. al-Ḥakam, d'après Ḥassān, d'après Abū ʿAlī
Il dit : J'ai entendu Abā ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire : « Ne divulguez pas notre secret (sirr) d'une manière contraire à ce que nous manifestons (ʿalāniya), et ne manifestez pas ce que nous tenons secret d'une manière contraire à notre secret. Il vous suffit de dire ce que nous disons et de vous taire sur ce sur quoi nous nous taisons. Vous avez bien vu que Dieu — Puissant et Majestueux — n'a accordé aucun bien à quiconque parmi les gens qui s'oppose à nous. Dieu — Puissant et Majestueux — dit : “Que ceux qui transgressent Son commandement prennent garde qu'une épreuve ne les frappe ou qu'un châtiment douloureux ne les atteigne” (Coran, 24:63). »

