عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عليه السلام) وُكِّلَ الرِّزْقُ بِالْحُمْقِ وَ وُكِّلَ الْحِرْمَانُ بِالْعَقْلِ وَ وُكِّلَ الْبَلَاءُ بِالصَّبْرِ.
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid, d'après Muḥammad ibn ʿAlī, d'après ʿUbayd ibn Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn al-Ḥusayn, d'après ʿAlī ibn al-Ḥusayn, d'après son père, d'après son grand-père
Il a dit : Le Commandeur des croyants (sur lui la paix) a dit : « La subsistance (rizq) a été confiée à la sottise, la privation (ḥirmān) a été confiée à l'intellect (ʿaql), et l'épreuve (balā') a été confiée à la patience (ṣabr). »

