عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيها حُسْناً قَالَ مَنْ تَوَلَّى الْأَوْصِيَاءَ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اتَّبَعَ آثَارَهُمْ فَذَاكَ يَزِيدُهُ وَلَايَةَ مَنْ مَضَى مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الْمُؤْمِنِينَ الْأَوَّلِينَ حَتَّى تَصِلَ وَلَايَتُهُمْ إِلَى آدَمَ (عليه السلام) وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها يُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُلْ ما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ يَقُولُ أَجْرُ الْمَوَدَّةِ الَّذِي لَمْ أَسْأَلْكُمْ غَيْرَهُ فَهُوَ لَكُمْ تَهْتَدُونَ بِهِ وَ تَنْجُونَ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ قَالَ لِأَعْدَاءِ اللَّهِ أَوْلِيَاءِ الشَّيْطَانِ أَهْلِ التَّكْذِيبِ وَ الْإِنْكَارِ قُلْ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَ ما أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ يَقُولُ مُتَكَلِّفاً أَنْ أَسْأَلَكُمْ مَا لَسْتُمْ بِأَهْلِهِ فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ عِنْدَ ذَلِكَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَ مَا يَكْفِي مُحَمَّداً أَنْ يَكُونَ قَهَرَنَا عِشْرِينَ سَنَةً حَتَّى يُرِيدُ أَنْ يُحَمِّلَ أَهْلَ بَيْتِهِ عَلَى رِقَابِنَا فَقَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ هَذَا وَ مَا هُوَ إِلَّا شَيْءٌ يَتَقَوَّلُهُ يُرِيدُ أَنْ يَرْفَعَ أَهْلَ بَيْتِهِ عَلَى رِقَابِنَا وَ لَئِنْ قُتِلَ مُحَمَّدٌ أَوْ مَاتَ لَنَنْزِعَنَّهَا مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ثُمَّ لَا نُعِيدُهَا فِيهِمْ أَبَداً وَ أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُعْلِمَ نَبِيَّهُ ( صلى الله عليه وآله ) الَّذِي أَخْفَوْا فِي صُدُورِهِمْ وَ أَسَرُّوا بِهِ فَقَالَ فِي كِتَابِهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً فَإِنْ يَشَإِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلى قَلْبِكَ يَقُولُ لَوْ شِئْتُ حَبَسْتُ عَنْكَ الْوَحْيَ فَلَمْ تَكَلَّمْ بِفَضْلِ أَهْلِ بَيْتِكَ وَ لَا بِمَوَدَّتِهِمْ وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ يَمْحُ اللَّهُ الْباطِلَ وَ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ يَقُولُ الْحَقُّ لِأَهْلِ بَيْتِكَ الْوَلَايَةُ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ وَ يَقُولُ بِمَا أَلْقَوْهُ فِي صُدُورِهِمْ مِنَ الْعَدَاوَةِ لِأَهْلِ بَيْتِكَ وَ الظُّلْمِ بَعْدَكَ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَ فَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَ أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ وَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ النَّجْمِ إِذا هَوى قَالَ أُقْسِمُ بِقَبْضِ مُحَمَّدٍ إِذَا قُبِضَ ما ضَلَّ صاحِبُكُمْ بِتَفْضِيلِهِ أَهْلَ بَيْتِهِ وَ ما غَوى وَ ما يَنْطِقُ عَنِ الْهَوى يَقُولُ مَا يَتَكَلَّمُ بِفَضْلِ أَهْلِ بَيْتِهِ بِهَوَاهُ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحى وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِمُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وآله) قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِي ما تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الْأَمْرُ بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ قَالَ لَوْ أَنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُعْلِمَكُمُ الَّذِي أَخْفَيْتُمْ فِي صُدُورِكِمْ مِنِ اسْتِعْجَالِكُمْ بِمَوْتِي لِتَظْلِمُوا أَهْلَ بَيْتِي مِنْ بَعْدِي فَكَانَ مَثَلُكُمْ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ ناراً فَلَمَّا أَضاءَتْ ما حَوْلَهُ يَقُولُ أَضَاءَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ مُحَمَّدٍ كَمَا تُضِيءُ الشَّمْسُ فَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلَ مُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وآله) الشَّمْسَ وَ مَثَلَ الْوَصِيِّ الْقَمَرَ وَ هُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ جَعَلَ الشَّمْسَ ضِياءً وَ الْقَمَرَ نُوراً وَ قَوْلُهُ وَ آيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهارَ فَإِذا هُمْ مُظْلِمُونَ وَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَ تَرَكَهُمْ فِي ظُلُماتٍ لا يُبْصِرُونَ يَعْنِي قُبِضَ مُحَمَّدٌ (صلى الله عليه وآله) وَ ظَهَرَتِ الظُّلْمَةُ فَلَمْ يُبْصِرُوا فَضْلَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ هُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدى لا يَسْمَعُوا وَ تَراهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ وَ هُمْ لا يُبْصِرُونَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) وَضَعَ الْعِلْمَ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ عِنْدَ الْوَصِيِّ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ يَقُولُ أَنَا هَادِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ الْعِلْمِ الَّذِي أَعْطَيْتُهُ وَ هُوَ نُورِيَ الَّذِي يُهْتَدَى بِهِ مَثَلُ الْمِشْكَاةِ فِيهَا الْمِصْبَاحُ فَالْمِشْكَاةُ قَلْبُ مُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وآله) وَالْمِصْبَاحُ النُّورُ الَّذِي فِيهِ الْعِلْمُ وَ قَوْلُهُ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ يَقُولُ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَقْبِضَكَ فَاجْعَلِ الَّذِي عِنْدَكَ عِنْدَ الْوَصِيِّ كَمَا يُجْعَلُ الْمِصْبَاحُ فِي الزُّجَاجَةِ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ فَأَعْلَمَهُمْ فَضْلَ الْوَصِيِّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ فَأَصْلُ الشَّجَرَةِ الْمُبَارَكَةِ إِبْرَاهِيمُ (عليه السلام) وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ رَحْمَتُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ يَقُولُ لَسْتُمْ بِيَهُودٍ فَتُصَلُّوا قِبَلَ الْمَغْرِبِ وَ لَا نَصَارَى فَتُصَلُّوا قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَ أَنْتُمْ عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ (عليه السلام) وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ما كانَ إِبْراهِيمُ يَهُودِيًّا وَ لا نَصْرانِيًّا وَ لكِنْ كانَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما كانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَكادُ زَيْتُها يُضِيءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ يَقُولُ مَثَلُ أَوْلَادِكُمُ الَّذِينَ يُولَدُونَ مِنْكُمْ كَمَثَلِ الزَّيْتِ الَّذِي يُعْصَرُ مِنَ الزَّيْتُونِ يَكادُ زَيْتُها يُضِيءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ يَقُولُ يَكَادُونَ أَنْ يَتَكَلَّمُوا بِالنُّبُوَّةِ وَ لَوْ لَمْ يُنْزَلْ عَلَيْهِمْ مَلَكٌ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Muḥammad, d'après ʿAlī ibn al-ʿAbbās, d'après ʿAlī ibn Ḥammād, d'après ʿAmr ibn Shimr, d'après Jābir, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Au sujet de la parole de Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — « Et quiconque acquiert une bonne action, Nous lui en ajoutons la beauté » (Coran 42:23), il dit : « Quiconque prend pour alliés les exécuteurs testamentaires (awṣiyā') de la famille de Muḥammad et suit leurs traces, Celui-là, Il lui ajoute la walāya (autorité spirituelle) de ceux qui les ont précédés parmi les prophètes et les premiers croyants, jusqu'à relier leur walāya à Adam (que la paix soit sur lui). » Et c'est la parole de Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Quiconque apporte une bonne action aura mieux qu'elle » (Coran 28:84), Il le fera entrer au Paradis. Et c'est la parole de Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Dis : "Je ne vous demande aucun salaire pour cela ; il est pour vous" » (Coran 34:47). Il dit : « Le salaire de l'affection (mawadda), que je ne vous ai demandé autre que cela, il est pour vous : par lui vous serez guidés et vous serez sauvés du châtiment du Jour de la Résurrection. » Et Il dit aux ennemis de Dieu, alliés de Satan, gens du démenti et du reniement : « Dis : "Je ne vous demande pour cela aucun salaire, et je ne suis pas de ceux qui s'imposent" » (Coran 38:86). Il dit : « En m'imposant de vous demander ce dont vous n'êtes pas dignes. » Alors les hypocrites dirent entre eux : « Ne suffit-il pas à Muḥammad d'avoir dominé sur nous pendant vingt ans, pour qu'il veuille encore imposer sa famille sur nos nuques ? » Ils dirent : « Dieu n'a pas révélé cela ; ce n'est qu'une chose qu'il invente, voulant élever sa famille au-dessus de nos nuques. Et si Muḥammad est tué ou meurt, nous arracherons certainement cela à sa famille, puis nous ne le leur rendrons jamais. » Et Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — voulut informer Son Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille) de ce qu'ils cachaient dans leurs poitrines et dissimulaient. Il dit donc dans Son Livre — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Ou bien disent-ils : "Il a forgé un mensonge contre Dieu" ? Si Dieu voulait, Il scellerait ton cœur » (Coran 42:24). Il dit : « Si Je voulais, Je retiendrais la révélation de toi, et tu ne parlerais plus du mérite de ta famille ni de l'affection pour eux. » Et Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — a dit : « Dieu efface le faux et établit le vrai par Ses paroles » (Coran 42:24). Il dit : « Le vrai pour ta famille est la walāya (autorité spirituelle). Il connaît parfaitement le contenu des poitrines. » Et Il parle de ce qu'ils ont jeté dans leurs poitrines comme hostilité envers ta famille et injustice après toi. Et c'est la parole de Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Et ceux qui ont commis l'injustice ont tenu secrètement conciliabule : "Ce n'est qu'un être humain comme vous ! Allez-vous vous adonner à la magie, tout en voyant clair ?" » (Coran 21:3). Et au sujet de Sa parole — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Par l'étoile lorsqu'elle descend » (Coran 53:1), il dit : « Je jure par le rappel de Muḥammad lorsqu'il est rappelé : votre compagnon ne s'est pas égaré en préférant sa famille, et il n'a pas été induit en erreur, et il ne parle pas sous l'effet de la passion (Coran 53:2-3) ; il ne parle du mérite de sa famille que par passion ! Et c'est la parole de Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Ce n'est qu'une révélation qui lui est faite » (Coran 53:4). Et Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — dit à Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille) : « Dis : "Si j'avais ce que vous voulez hâter, l'affaire serait déjà tranchée entre moi et vous" » (Coran 6:58). Il dit : « Si j'avais reçu l'ordre de vous faire connaître ce que vous cachez dans vos poitrines, à savoir votre hâte à me voir mourir pour commettre l'injustice envers ma famille après moi, alors votre exemple serait, comme Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — l'a dit, comme celui qui a allumé un feu ; lorsqu'il a illuminé ce qui l'entoure… » (Coran 2:17). Il dit : « La terre s'est illuminée de la lumière de Muḥammad, comme le soleil illumine. » Dieu a donc donné l'exemple de Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille) comme le soleil, et l'exemple de l'exécuteur testamentaire (al-waṣī) comme la lune. Et c'est Sa parole — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Il a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière » (Coran 10:5) ; et Sa parole : « Et pour eux un signe : la nuit, dont Nous retirons le jour, et les voilà plongés dans les ténèbres » (Coran 36:37) ; et Sa parole — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Dieu a enlevé leur lumière et les a laissés dans des ténèbres où ils ne voient pas » (Coran 2:17). Cela signifie : Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille) fut rappelé, les ténèbres apparurent, et ils ne virent pas le mérite de sa famille. Et c'est Sa parole — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Si tu les appelles vers la guidance, ils n'entendent pas ; tu les vois qui te regardent, mais ils ne voient pas » (Coran 7:198). Ensuite, l'Envoyé de Dieu (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille) déposa la science qu'il détenait auprès de l'exécuteur testamentaire (al-waṣī). Et c'est la parole de Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Dieu est la lumière des cieux et de la terre » (Coran 24:35). Il dit : « Je suis le guide des cieux et de la terre. L'exemple de la science que Je lui ai donnée, et qui est Ma lumière par laquelle on est guidé, est comme celui de la niche où se trouve une lampe. La niche, c'est le cœur de Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille) ; la lampe, c'est la lumière qui contient la science. » Et Sa parole : « La lampe est dans un verre » (Coran 24:35). Il dit : « Je veux te rappeler à Moi ; place donc ce que tu détiens auprès de l'exécuteur testamentaire (al-waṣī), comme on place la lampe dans un verre, semblable à un astre brillant. » Il leur fit ainsi connaître le mérite de l'exécuteur testamentaire. « Allumée d'un arbre béni » (Coran 24:35) : la racine de l'arbre béni est Abraham (que la paix soit sur lui). Et c'est la parole de Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions soient sur vous, gens de la maison (ahl al-bayt) ! Il est digne de louange et de gloire » (Coran 11:73). Et c'est la parole de Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Dieu a élu Adam, Noé, la famille d'Abraham et la famille d'Imran sur tous les mondes, en tant que descendance les uns des autres. Et Dieu est Celui qui entend et qui sait » (Coran 3:33-34). « Ni de l'Est ni de l'Ouest » (Coran 24:35) : Il dit : « Vous n'êtes ni juifs pour prier vers l'Ouest, ni chrétiens pour prier vers l'Est ; vous êtes sur la religion d'Abraham (que la paix soit sur lui). » Et Dieu — qu'Il soit puissant et majestueux — a dit : « Abraham n'était ni juif ni chrétien, mais il était un pur monothéiste soumis (ḥanīf muslim) et n'était pas du nombre des associateurs » (Coran 3:67). Et Sa parole — qu'Il soit puissant et majestueux — : « Son huile presque brille, même si aucun feu ne la touche ; lumière sur lumière. Dieu guide vers Sa lumière qui Il veut » (Coran 24:35). Il dit : « L'exemple de vos enfants qui naissent de vous est comme l'huile pressée de l'olive : son huile presque brille, même si aucun feu ne la touche ; lumière sur lumière. Dieu guide vers Sa lumière qui Il veut. » Il dit : « Ils sont sur le point de parler de la prophétie, même si aucun ange n'est descendu sur eux. »