عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ شِهَابِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) يَا شِهَابُ يَكْثُرُ الْقَتْلُ فِي أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ قُرَيْشٍ حَتَّى يُدْعَى الرَّجُلُ مِنْهُمْ إِلَى الْخِلَافَةِ فَيَأْبَاهَا ثُمَّ قَالَ يَا شِهَابُ وَ لَا تَقُلْ إِنِّي عَنَيْتُ بَنِي عَمِّي هَؤُلَاءِ قَالَ شِهَابٌ أَشْهَدُ أَنَّهُ قَدْ عَنَاهُمْ.
IsnādD'après lui (le cheikh), d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après ʿAlī b. al-Ḥakam, d'après Hishām b. Sālim, d'après Shihāb b. ʿAbd Rabbihi
Il dit : Abū ʿAbdillāh (l'Imam as-Ṣādiq, paix sur lui) m'a dit : « Ô Shihāb ! Les meurtres se multiplieront au sein d'une maison (famille) de Quraysh, au point que l'on appellera l'un d'eux au califat (khilāfa) et qu'il le refusera. » Puis il dit : « Ô Shihāb ! Et ne dis pas : “J'ai visé ces cousins miens.” » Shihāb dit : « J'atteste qu'il les a visés. »

