وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) إِذْ أَقْبَلَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَسَلَّمَ ثُمَّ ذَهَبَ فَرَقَّ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) وَ دَمَعَتْ عَيْنَاهُ فَقُلْتُ لَهُ لَقَدْ رَأَيْتُكَ صَنَعْتَ بِهِ مَا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُ فَقَالَ رَقَقْتُ لَهُ لِأَنَّهُ يُنْسَبُ إِلَى أَمْرٍ لَيْسَ لَهُ لَمْ أَجِدْهُ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ (عليه السلام) مِنْ خُلَفَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ لَا مِنْ مُلُوكِهَا.
IsnādEt par cette chaîne de transmission, d'après ʿAnbasah, d'après Muʿallā ibn Khunays
Il dit : « J'étais auprès d'Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) lorsque Muḥammad ibn ʿAbd Allāh arriva et salua, puis s'en alla. Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) s'attendrit pour lui et ses yeux versèrent des larmes. Je lui dis alors : “Je t'ai vu agir avec lui d'une manière que tu n'avais pas l'habitude d'avoir.” Il répondit : “Je me suis attendri pour lui parce qu'il est attribué à une chose qui ne lui appartient pas ; je ne l'ai trouvé ni parmi les califes de cette communauté ni parmi ses rois dans le Livre de ʿAlī (que la paix soit sur lui).” »

