عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) قَالَ لَا تَرَوْنَ الَّذِي تَنْتَظِرُونَ حَتَّى تَكُونُوا كَالْمِعْزَى الْمُوَاتِ الَّتِي لَا يُبَالِي الْخَابِسُ أَيْنَ يَضَعُ يَدَهُ فِيهَا لَيْسَ لَكُمْ شَرَفٌ تَرْقَوْنَهُ وَ لَا سِنَادٌ تُسْنِدُونَ إِلَيْهِ أَمْرَكُمْ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après Ibn Abī Najrān, d'après Muḥammad b. Sinān, d'après Abū al-Jārūd, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Vous ne verrez pas celui que vous attendez jusqu'à ce que vous soyez comme des chèvres mortes dont le ravisseur ne se soucie pas de l'endroit où il pose sa main. Vous n'avez ni hauteur pour vous élever, ni appui sur lequel vous appuyer dans votre affaire.

