حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ نُعْمَانَ الرَّازِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ انْهَزَمَ النَّاسُ يَوْمَ أُحُدٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) فَغَضِبَ غَضَباً شَدِيداً قَالَ وَ كَانَ إِذَا غَضِبَ انْحَدَرَ عَنْ جَبِينِهِ مِثْلُ اللُّؤْلُؤِ مِنَ الْعَرَقِ قَالَ فَنَظَرَ فَإِذَا عَلِيٌّ (عليه السلام) إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ لَهُ الْحَقْ بِبَنِي أَبِيكَ مَعَ مَنِ انْهَزَمَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِي بِكَ أُسْوَةٌ قَالَ فَاكْفِنِي هَؤُلَاءِ فَحَمَلَ فَضَرَبَ أَوَّلَ مَنْ لَقِيَ مِنْهُمْ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) إِنَّ هَذِهِ لَهِيَ الْمُوَاسَاةُ يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ إِنَّهُ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) وَ أَنَا مِنْكُمَا يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) إِلَى جَبْرَئِيلَ (عليه السلام) عَلَى كُرْسِيٍّ مِنْ ذَهَبٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ هُوَ يَقُولُ لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو الْفَقَارِ وَ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ.
IsnādḤumayd ibn Ziyād, d'après al-Ḥasan ibn Muḥammad al-Kindī, d'après Aḥmad ibn al-Ḥasan al-Mīthamī, d'après Abān ibn ʿUthmān, d'après Nuʿmān al-Rāzī, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui).
Il a dit : « Les gens furent mis en déroute le jour de ’Uḥud, abandonnant le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille). Il entra dans une violente colère. — Il avait coutume, lorsqu'il se mettait en colère, que perle de sueur descende de son front. — Il regarda autour de lui et voilà que ʿAlī (que la paix soit sur lui) se tenait à son côté. Il lui dit : “Rejoins les fils de ton père parmi ceux qui ont fui le Messager de Dieu.” ʿAlī répondit : “Ô Messager de Dieu, Tu es mon modèle.” Le Prophète dit alors : “Débarrasse-moi de ces gens.” ʿAlī chargea et frappa le premier qu'il rencontra parmi eux. Gabriel (que la paix soit sur lui) dit : “Ô Muḥammad, voilà bien le sacrifice partagé (al-muwāsāh).” Le Prophète répondit : “Il est de moi et je suis de lui.” Gabriel dit : “Et je suis des deux, ô Muḥammad.” Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) dit : “Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) vit alors Gabriel (que la paix soit sur lui) sur un trône d'or, entre ciel et terre, proclamant : « Il n'y a d'épée que Ḏū l-Fiqār, et il n'y a de jeune homme [héros] que ʿAlī. »” »

