Chapitre
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى الْقَمَّاطِ عَنْ عَمِّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) يَقُولُ هَبَطَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) عَلَى رَسُولِ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) وَ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) كَئِيبٌ حَزِينٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي أَرَاكَ كَئِيباً حَزِيناً فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا قَالَ وَ مَا الَّذِي رَأَيْتَ قَالَ رَأَيْتُ بَنِي أُمَيَّةَ يَصْعَدُونَ الْمَنَابِرَ وَ يَنْزِلُونَ مِنْهَا قَالَ وَ الَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيّاً مَا عَلِمْتُ بِشَيْءٍ مِنْ هَذَا وَ صَعِدَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ أَهْبَطَهُ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ بِآيٍ مِنَ الْقُرْآنِ يُعَزِّيهِ بِهَا قَوْلِهِ أَ فَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْناهُمْ سِنِينَ ثُمَّ جاءَهُمْ ما كانُوا يُوعَدُونَ ما أَغْنى عَنْهُمْ ما كانُوا يُمَتَّعُونَ وَ أَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ ما أَدْراكَ ما لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ لِلْقَوْمِ فَجَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ لِرَسُولِهِ خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْر.
IsnādSahl b. Ziyād, d'après Muḥammad b. ʿAbd al-Ḥamīd, d'après Yūnus, d'après ʿAlī b. ʿĪsā al-Qammāṭ, d'après son oncle
Il a dit : J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire : Gabriel (que la paix soit sur lui) descendit auprès du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) alors que le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) était sombre et triste. Il dit : Ô Messager de Dieu, pourquoi te vois-je sombre et triste ? Il répondit : Cette nuit, j'ai vu un rêve. Il dit : Et qu'as-tu vu ? Il répondit : J'ai vu les Banū Umayya monter sur les chaires et en descendre. Il dit : Par Celui qui t'a envoyé comme Prophète avec la vérité, je ne savais rien de cela. Puis Gabriel (que la paix soit sur lui) monta au ciel ; ensuite Dieu — que Sa mention soit exaltée — le fit descendre avec des versets du Coran par lesquels Il le consolait : Sa parole : « Vois-tu si Nous les faisons jouir [de la vie] pendant des années, puis vient à eux ce dont ils étaient menacés, ce dont ils jouissaient ne leur servira à rien. » Et Dieu — que Sa mention soit exaltée — fit descendre : « Nous l'avons fait descendre durant la nuit du Destin. Et qui te fera savoir ce qu'est la nuit du Destin ? La nuit du Destin est meilleure que mille mois » pour ce peuple. Ainsi Dieu — Puissant et Majestueux — rendit la nuit du Destin pour Son Messager meilleure que mille mois.