عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عليه السلام) قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى عَهِدَ إِلَى آدَمَ (عليه السلام) أَنْ لَا يَقْرَبَ هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَلَمَّا بَلَغَ الْوَقْتُ الَّذِي كَانَ فِي عِلْمِ اللَّهِ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا نَسِيَ فَأَكَلَ مِنْهَا وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَقَدْ عَهِدْنا إِلى آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَ لَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْماً فَلَمَّا أَكَلَ آدَمُ (عليه السلام) مِنَ الشَّجَرَةِ أُهْبِطَ إِلَى الْأَرْضِ فَوُلِدَ لَهُ هَابِيلُ وَ أُخْتُهُ تَوْأَمٌ وَ وُلِدَ لَهُ قَابِيلُ وَ أُخْتُهُ تَوْأَمٌ ثُمَّ إِنَّ آدَمَ (عليه السلام) أَمَرَ هَابِيلَ وَ قَابِيلَ أَنْ يُقَرِّبَا قُرْبَاناً وَ كَانَ هَابِيلُ صَاحِبَ غَنَمٍ وَ كَانَ قَابِيلُ صَاحِبَ زَرْعٍ فَقَرَّبَ هَابِيلُ كَبْشاً مِنْ أَفَاضِلِ غَنَمِهِ وَ قَرَّبَ قَابِيلُ مِنْ زَرْعِهِ مَا لَمْ يُنَقَّ فَتُقُبِّلَ قُرْبَانُ هَابِيلَ وَ لَمْ يُتَقَبَّلْ قُرْبَانُ قَابِيلَ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبا قُرْباناً فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِما وَ لَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَ كَانَ الْقُرْبَانُ تَأْكُلُهُ النَّارُ فَعَمَدَ قَابِيلُ إِلَى النَّارِ فَبَنَى لَهَا بَيْتاً وَ هُوَ أَوَّلُ مَنْ بَنَى بُيُوتَ النَّارِ فَقَالَ لَأَعْبُدَنَّ هَذِهِ النَّارَ حَتَّى تَتَقَبَّلَ مِنِّي قُرْبَانِي ثُمَّ إِنَّ إِبْلِيسَ لَعَنَهُ اللَّهُ أَتَاهُ وَ هُوَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ فِي الْعُرُوقِ فَقَالَ لَهُ يَا قَابِيلُ قَدْ تُقُبِّلَ قُرْبَانُ هَابِيلَ وَ لَمْ يُتَقَبَّلْ قُرْبَانُكَ وَ إِنَّكَ إِنْ تَرَكْتَهُ يَكُونُ لَهُ عَقِبٌ يَفْتَخِرُونَ عَلَى عَقِبِكَ وَ يَقُولُونَ نَحْنُ أَبْنَاءُ الَّذِي تُقُبِّلَ قُرْبَانُهُ فَاقْتُلْهُ كَيْلَا يَكُونَ لَهُ عَقِبٌ يَفْتَخِرُونَ عَلَى عَقِبِكَ فَقَتَلَهُ فَلَمَّا رَجَعَ قَابِيلُ إِلَى آدَمَ (عليه السلام) قَالَ لَهُ يَا قَابِيلُ أَيْنَ هَابِيلُ فَقَالَ اطْلُبْهُ حَيْثُ قَرَّبْنَا الْقُرْبَانَ فَانْطَلَقَ آدَمُ (عليه السلام) فَوَجَدَ هَابِيلَ قَتِيلًا فَقَالَ آدَمُ (عليه السلام) لُعِنْتِ مِنْ أَرْضٍ كَمَا قَبِلْتِ دَمَ هَابِيلَ وَ بَكَى آدَمُ (عليه السلام) عَلَى هَابِيلَ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ إِنَّ آدَمَ سَأَلَ رَبَّهُ وَلَداً فَوُلِدَ لَهُ غُلَامٌ فَسَمَّاهُ هِبَةَ اللَّهِ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَهَبَهُ لَهُ وَ أُخْتُهُ تَوْأَمٌ فَلَمَّا انْقَضَتْ نُبُوَّةُ آدَمَ (عليه السلام) وَ اسْتَكْمَلَ أَيَّامَهُ أَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ أَنْ يَا آدَمُ قَدِ انْقَضَتْ نُبُوَّتُكَ وَ اسْتَكْمَلْتَ أَيَّامَكَ فَاجْعَلِ الْعِلْمَ الَّذِي عِنْدَكَ وَ الْإِيمَانَ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ فِي الْعَقِبِ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ عِنْدَ هِبَةِ اللَّهِ فَإِنِّي لَنْ أَقْطَعَ الْعِلْمَ وَ الْإِيمَانَ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ آثَارَ النُّبُوَّةِ مِنَ الْعَقِبِ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ لَنْ أَدَعَ الْأَرْضَ إِلَّا وَ فِيهَا عَالِمٌ يُعْرَفُ بِهِ دِينِي وَ يُعْرَفُ بِهِ طَاعَتِي وَ يَكُونُ نَجَاةً لِمَنْ يُولَدُ فِيمَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ نُوحٍ وَ بَشَّرَ آدَمَ بِنُوحٍ (عليهما السلام) فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى بَاعِثٌ نَبِيّاً اسْمُهُ نُوحٌ وَ إِنَّهُ يَدْعُو إِلَى اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ وَ يُكَذِّبُهُ قَوْمُهُ فَيُهْلِكُهُمُ اللَّهُ بِالطُّوفَانِ وَ كَانَ بَيْنَ آدَمَ وَ بَيْنَ نُوحٍ (عليه السلام) عَشَرَةُ آبَاءٍ أَنْبِيَاءُ وَ أَوْصِيَاءُ كُلُّهُمْ وَ أَوْصَى آدَمُ (عليه السلام) إِلَى هِبَةِ اللَّهِ أَنَّ مَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيُؤْمِنْ بِهِ وَ لْيَتَّبِعْهُ وَ لْيُصَدِّقْ بِهِ فَإِنَّهُ يَنْجُو مِنَ الْغَرَقِ ثُمَّ إِنَّ آدَمَ (عليه السلام) مَرِضَ الْمَرْضَةَ الَّتِي مَاتَ فِيهَا فَأَرْسَلَ هِبَةَ اللَّهِ وَ قَالَ لَهُ إِنْ لَقِيتَ جَبْرَئِيلَ أَوْ مَنْ لَقِيتَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ وَ قُلْ لَهُ يَا جَبْرَئِيلُ إِنَّ أَبِي يَسْتَهْدِيكَ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ يَا هِبَةَ اللَّهِ إِنَّ أَبَاكَ قَدْ قُبِضَ وَ إِنَّا نَزَلْنَا لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ فَارْجِعْ فَرَجَعَ فَوَجَدَ آدَمَ (عليه السلام) قَدْ قُبِضَ فَأَرَاهُ جَبْرَئِيلُ كَيْفَ يُغَسِّلُهُ فَغَسَّلَهُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ قَالَ هِبَةُ اللَّهِ يَا جَبْرَئِيلُ تَقَدَّمْ فَصَلِّ عَلَى آدَمَ فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَمَرَنَا أَنْ نَسْجُدَ لِأَبِيكَ آدَمَ وَ هُوَ فِي الْجَنَّةِ فَلَيْسَ لَنَا أَنْ نَؤُمَّ شَيْئاً مِنْ وُلْدِهِ فَتَقَدَّمَ هِبَةُ اللَّهِ فَصَلَّى عَلَى أَبِيهِ وَ جَبْرَئِيلُ خَلْفَهُ وَ جُنُودُ الْمَلَائِكَةِ وَ كَبَّرَ عَلَيْهِ ثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً فَأَمَرَ جَبْرَئِيلُ (عليه السلام) فَرَفَعَ خَمْساً وَ عِشْرِينَ تَكْبِيرَةً وَ السُّنَّةُ الْيَوْمَ فِينَا خَمْسُ تَكْبِيرَاتٍ وَ قَدْ كَانَ يُكَبَّرُ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ تِسْعاً وَ سَبْعاً ثُمَّ إِنَّ هِبَةَ اللَّهِ لَمَّا دَفَنَ أَبَاهُ أَتَاهُ قَابِيلُ فَقَالَ يَا هِبَةَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَبِي آدَمَ قَدْ خَصَّكَ مِنَ الْعِلْمِ بِمَا لَمْ أُخَصَّ بِهِ أَنَا وَ هُوَ الْعِلْمُ الَّذِي دَعَا بِهِ أَخُوكَ هَابِيلُ فَتُقُبِّلَ قُرْبَانُهُ وَ إِنَّمَا قَتَلْتُهُ لِكَيْلَا يَكُونَ لَهُ عَقِبٌ فَيَفْتَخِرُونَ عَلَى عَقِبِي فَيَقُولُونَ نَحْنُ أَبْنَاءُ الَّذِي تُقُبِّلَ قُرْبَانُهُ وَ أَنْتُمْ أَبْنَاءُ الَّذِي تُرِكَ قُرْبَانُهُ فَإِنَّكَ إِنْ أَظْهَرْتَ مِنَ الْعِلْمِ الَّذِي اخْتَصَّكَ بِهِ أَبُوكَ شَيْئاً قَتَلْتُكَ كَمَا قَتَلْتُ أَخَاكَ هَابِيلَ فَلَبِثَ هِبَةُ اللَّهِ وَ الْعَقِبُ مِنْهُ مُسْتَخْفِينَ بِمَا عِنْدَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ وَ الْإِيمَانِ وَ الِاسْمِ الْأَكْبَرِ وَ مِيرَاثِ النُّبُوَّةِ وَ آثَارِ عِلْمِ النُّبُوَّةِ حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ نُوحاً (عليه السلام) وَ ظَهَرَتْ وَصِيَّةُ هِبَةِ اللَّهِ حِينَ نَظَرُوا فِي وَصِيَّةِ آدَمَ (عليه السلام) فَوَجَدُوا نُوحاً (عليه السلام) نَبِيّاً قَدْ بَشَّرَ بِهِ آدَمُ (عليه السلام) فَآمَنُوا بِهِ وَ اتَّبَعُوهُ وَ صَدَّقُوهُ وَ قَدْ كَانَ آدَمُ (عليه السلام) وَصَّى هِبَةَ اللَّهِ أَنْ يَتَعَاهَدَ هَذِهِ الْوَصِيَّةَ عِنْدَ رَأْسِ كُلِّ سَنَةٍ فَيَكُونَ يَوْمَ عِيدِهِمْ فَيَتَعَاهَدُونَ نُوحاً وَ زَمَانَهُ الَّذِي يَخْرُجُ فِيهِ وَ كَذَلِكَ جَاءَ فِي وَصِيَّةِ كُلِّ نَبِيٍّ حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ مُحَمَّداً (صلى الله عليه وآله) وَ إِنَّمَا عَرَفُوا نُوحاً بِالْعِلْمِ الَّذِي عِنْدَهُمْ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَ كَانَ مَنْ بَيْنَ آدَمَ وَ نُوحٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مُسْتَخْفِينَ وَ لِذَلِكَ خَفِيَ ذِكْرُهُمْ فِي الْقُرْآنِ فَلَمْ يُسَمَّوْا كَمَا سُمِّيَ مَنِ اسْتَعْلَنَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ رُسُلًا قَدْ قَصَصْناهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَ رُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ يَعْنِي لَمْ أُسَمِّ الْمُسْتَخْفِينَ كَمَا سَمَّيْتُ الْمُسْتَعْلِنِينَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) فَمَكَثَ نُوحٌ (عليه السلام) فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَاماً لَمْ يُشَارِكْهُ فِي نُبُوَّتِهِ أَحَدٌ وَ لَكِنَّهُ قَدِمَ عَلَى قَوْمٍ مُكَذِّبِينَ لِلْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) الَّذِينَ كَانُوا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ آدَمَ (عليه السلام) وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ يَعْنِي مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ آدَمَ (عليه السلام) إِلَى أَنِ انْتَهَى إِلَى قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ثُمَّ إِنَّ نُوحاً (عليه السلام) لَمَّا انْقَضَتْ نُبُوَّتُهُ وَ اسْتُكْمِلَتْ أَيَّامُهُ أَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ أَنْ يَا نُوحُ قَدْ قَضَيْتَ نُبُوَّتَكَ وَ اسْتَكْمَلْتَ أَيَّامَكَ فَاجْعَلِ الْعِلْمَ الَّذِي عِنْدَكَ وَ الْإِيمَانَ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ فِي الْعَقِبِ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ فَإِنِّي لَنْ أَقْطَعَهَا كَمَا لَمْ أَقْطَعْهَا مِنْ بُيُوتَاتِ الْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) الَّتِي بَيْنَكَ وَ بَيْنَ آدَمَ (عليه السلام) وَ لَنْ أَدَعَ الْأَرْضَ إِلَّا وَ فِيهَا عَالِمٌ يُعْرَفُ بِهِ دِينِي وَ تُعْرَفُ بِهِ طَاعَتِي وَ يَكُونُ نَجَاةً لِمَنْ يُولَدُ فِيمَا بَيْنَ قَبْضِ النَّبِيِّ إِلَى خُرُوجِ النَّبِيِّ الْآخَرِ وَ بَشَّرَ نُوحٌ سَاماً بِهُودٍ (عليه السلام) وَ كَانَ فِيمَا بَيْنَ نُوحٍ وَ هُودٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) وَ قَالَ نُوحٌ إِنَّ اللَّهَ بَاعِثٌ نَبِيّاً يُقَالُ لَهُ هُودٌ وَ إِنَّهُ يَدْعُو قَوْمَهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَيُكَذِّبُونَهُ وَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مُهْلِكُهُمْ بِالرِّيحِ فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيُؤْمِنْ بِهِ وَ لْيَتَّبِعْهُ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يُنْجِيهِ مِنْ عَذَابِ الرِّيحِ وَ أَمَرَ نُوحٌ (عليه السلام) ابْنَهُ سَاماً أَنْ يَتَعَاهَدَ هَذِهِ الْوَصِيَّةَ عِنْدَ رَأْسِ كُلِّ سَنَةٍ فَيَكُونَ يَوْمُئِذٍ عِيداً لَهُمْ فَيَتَعَاهَدُونَ فِيهِ مَا عِنْدَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ وَ الْإِيمَانِ وَ الِاسْمِ الْأَكْبَرِ وَ مَوَارِيثِ الْعِلْمِ وَ آثَارِ عِلْمِ النُّبُوَّةِ فَوَجَدُوا هُوداً نَبِيّاً (عليه السلام) وَ قَدْ بَشَّرَ بِهِ أَبُوهُمْ نُوحٌ (عليه السلام) فَآمَنُوا بِهِ وَ اتَّبَعُوهُ وَ صَدَّقُوهُ فَنَجَوْا مِنْ عَذَابِ الرِّيحِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِلى عادٍ أَخاهُمْ هُوداً وَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ كَذَّبَتْ عادٌ الْمُرْسَلِينَ إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَ لا تَتَّقُونَ وَ قَالَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَ وَصَّى بِها إِبْراهِيمُ بَنِيهِ وَ يَعْقُوبُ وَ قَوْلُهُ وَ وَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ كُلًّا هَدَيْنا لِنَجْعَلَهَا فِي أَهْلِ بَيْتِهِ وَ نُوحاً هَدَيْنا مِنْ قَبْلُ لِنَجْعَلَهَا فِي أَهْلِ بَيْتِهِ فَآمَنَ الْعَقِبُ مِنْ ذُرِّيَّةِ الْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) مَنْ كَانَ قَبْلَ إِبْرَاهِيمَ لِإِبْرَاهِيمَ (عليه السلام) وَ كَانَ بَيْنَ إِبْرَاهِيمَ وَ هُودٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ (صلوات الله عليهم) وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيدٍ وَ قَوْلُهُ عَزَّ ذِكْرُهُ فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَ قالَ إِنِّي مُهاجِرٌ إِلى رَبِّي وَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِبْراهِيمَ إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَ اتَّقُوهُ ذلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ فَجَرَى بَيْنَ كُلِّ نَبِيَّيْنِ عَشَرَةُ أَنْبِيَاءَ وَ تِسْعَةُ وَ ثَمَانِيَةُ أَنْبِيَاءَ كُلُّهُمْ أَنْبِيَاءُ وَ جَرَى لِكُلِّ نَبِيٍّ مَا جَرَى لِنُوحٍ (صلوات الله عليه) وَ كَمَا جَرَى لآِدَمَ وَ هُودٍ وَ صَالِحٍ وَ شُعَيْبٍ وَ إِبْرَاهِيمَ (صلوات الله عليه) حَتَّى انْتَهَتْ إِلَى يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ (عليهما السلام) ثُمَّ صَارَتْ مِنْ بَعْدِ يُوسُفَ فِي أَسْبَاطِ إِخْوَتِهِ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَى مُوسَى (عليه السلام) فَكَانَ بَيْنَ يُوسُفَ وَ بَيْنَ مُوسَى مِنَ الْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) فَأَرْسَلَ اللَّهُ مُوسَى وَ هَارُونَ (عليهما السلام) إِلَى فِرْعَوْنَ وَ هَامَانَ وَ قَارُونَ ثُمَّ أَرْسَلَ الرُّسُلَ تَتْرَى كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَسُولُها كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنا بَعْضَهُمْ بَعْضاً وَ جَعَلْناهُمْ أَحادِيثَ وَ كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ تَقْتُلُ نَبِيّاً وَ اثْنَانِ قَائِمَانِ وَ يَقْتُلُونَ اثْنَيْنِ وَ أَرْبَعَةٌ قِيَامٌ حَتَّى أَنَّهُ كَانَ رُبَّمَا قَتَلُوا فِي الْيَوْمِ الْوَاحِدِ سَبْعِينَ نَبِيّاً وَ يَقُومُ سُوقُ قَتْلِهِمْ آخِرَ النَّهَارِ فَلَمَّا نَزَلَتِ التَّوْرَاةُ عَلَى مُوسَى (عليه السلام) بَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وآله) وَ كَانَ بَيْنَ يُوسُفَ وَ مُوسَى مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ كَانَ وَصِيُّ مُوسَى يُوشَعَ بْنَ نُونٍ (عليهما السلام) وَ هُوَ فَتَاهُ الَّذِي ذَكَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ فَلَمْ تَزَلِ الْأَنْبِيَاءُ تُبَشِّرُ بِمُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وآله) حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَبَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وآله) وَ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى يَجِدُونَهُ يَعْنِي الْيَهُودَ وَ النَّصَارَى مَكْتُوباً يَعْنِي صِفَةَ مُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وآله) عِنْدَهُمْ يَعْنِي فِي التَّوْراةِ وَ الْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يُخْبِرُ عَنْ عِيسَى وَ مُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ وَ بَشَّرَ مُوسَى وَ عِيسَى بِمُحَمَّدٍ (صلى الله عليه وآله) كَمَا بَشَّرَ الْأَنْبِيَاءُ (عليهم السلام) بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ حَتَّى بَلَغَتْ مُحَمَّداً (صلى الله عليه وآله) فَلَمَّا قَضَى مُحَمَّدٌ (صلى الله عليه وآله) نُبُوَّتَهُ وَ اسْتُكْمِلَتْ أَيَّامُهُ أَوْحَى اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِلَيْهِ يَا مُحَمَّدُ قَدْ قَضَيْتَ نُبُوَّتَكَ وَ اسْتَكْمَلْتَ أَيَّامَكَ فَاجْعَلِ الْعِلْمَ الَّذِي عِنْدَكَ وَ الْإِيمَانَ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ فِي أَهْلِ بَيْتِكَ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (عليه السلام) فَإِنِّي لَمْ أَقْطَعِ الْعِلْمَ وَ الْإِيمَانَ وَ الِاسْمَ الْأَكْبَرَ وَ مِيرَاثَ الْعِلْمِ وَ آثَارَ عِلْمِ النُّبُوَّةِ مِنَ الْعَقِبِ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ كَمَا لَمْ أَقْطَعْهَا مِنْ بُيُوتَاتِ الْأَنْبِيَاءِ الَّذِينَ كَانُوا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ أَبِيكَ آدَمَ وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِنَّ اللَّهَ اصْطَفى آدَمَ وَ نُوحاً وَ آلَ إِبْراهِيمَ وَ آلَ عِمْرانَ عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ وَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَمْ يَجْعَلِ الْعِلْمَ جَهْلًا وَ لَمْ يَكِلْ أَمْرَهُ إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ لَا إِلَى مَلَكٍ مُقَرَّبٍ وَ لَا نَبِيٍّ مُرْسَلٍ وَ لَكِنَّهُ أَرْسَلَ رَسُولًا مِنْ مَلَائِكَتِهِ فَقَالَ لَهُ قُلْ كَذَا وَ كَذَا فَأَمَرَهُمْ بِمَا يُحِبُّ وَ نَهَاهُمْ عَمَّا يَكْرَهُ فَقَصَّ إِلَيْهِمْ أَمْرَ خَلْقِهِ بِعِلْمٍ فَعَلِمَ ذَلِكَ الْعِلْمَ وَ عَلَّمَ أَنْبِيَاءَهُ وَ أَصْفِيَاءَهُ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْإِخْوَانِ وَ الذُّرِّيَّةِ الَّتِي بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ فَذَلِكَ قَوْلُهُ جَلَّ وَ عَزَّ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ آتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً فَأَمَّا الْكِتَابُ فَهُوَ النُّبُوَّةُ وَ أَمَّا الْحِكْمَةُ فَهُمُ الْحُكَمَاءُ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مِنَ الصَّفْوَةِ وَ أَمَّا الْمُلْكُ الْعَظِيمُ فَهُمُ الْأَئِمَّةُ [الْهُدَاةُ] مِنَ الصَّفْوَةِ وَ كُلُّ هَؤُلَاءِ مِنَ الذُّرِّيَّةِ الَّتِي بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ وَ الْعُلَمَاءُ الَّذِينَ جَعَلَ اللَّهُ فِيهِمُ الْبَقِيَّةَ وَ فِيهِمُ الْعَاقِبَةَ وَ حِفْظَ الْمِيثَاقِ حَتَّى تَنْقَضِيَ الدُّنْيَا وَ الْعُلَمَاءَ وَ لِوُلَاةِ الْأَمْرِ اسْتِنْبَاطُ الْعِلْمِ وَ لِلْهُدَاةِ فَهَذَا شَأْنُ الْفُضَّلِ مِنَ الصَّفْوَةِ وَ الرُّسُلِ وَ الْأَنْبِيَاءِ وَ الْحُكَمَاءِ وَ أَئِمَّةِ الْهُدَى وَ الْخُلَفَاءِ الَّذِينَ هُمْ وُلَاةُ أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ اسْتِنْبَاطِ عِلْمِ اللَّهِ وَ أَهْلُ آثَارِ عِلْمِ اللَّهِ مِنَ الذُّرِّيَّةِ الَّتِي بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ مِنَ الصَّفْوَةِ بَعْدَ الْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) مِنَ الْآبَاءِ وَ الْإِخْوَانِ وَ الذُّرِّيَّةِ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَمَنِ اعْتَصَمَ بِالْفُضَّلِ انْتَهَى بِعِلْمِهِمْ وَ نَجَا بِنُصْرَتِهِمْ وَ مَنْ وَضَعَ وُلَاةَ أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ أَهْلَ اسْتِنْبَاطِ عِلْمِهِ فِي غَيْرِ الصَّفْوَةِ مِنْ بُيُوتَاتِ الْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) فَقَدْ خَالَفَ أَمْرَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ جَعَلَ الْجُهَّالَ وُلَاةَ أَمْرِ اللَّهِ وَ الْمُتَكَلِّفِينَ بِغَيْرِ هُدًى مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ زَعَمُوا أَنَّهُمْ أَهْلُ اسْتِنْبَاطِ عِلْمِ اللَّهِ فَقَدْ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ رَغِبُوا عَنْ وَصِيِّهِ (عليه السلام) وَ طَاعَتِهِ وَ لَمْ يَضَعُوا فَضْلَ اللَّهِ حَيْثُ وَضَعَهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فَضَلُّوا وَ أَضَلُّوا أَتْبَاعَهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ حُجَّةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّمَا الْحُجَّةُ فِي آلِ إِبْرَاهِيمَ (عليه السلام) لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَ الْحُكْمَ وَ النُّبُوَّةَ وَ آتَيْنَاهُمْ مُلْكاً عَظِيماً فَالْحُجَّةُ الْأَنْبِيَاءُ (عليهم السلام) وَ أَهْلُ بُيُوتَاتِ الْأَنْبِيَاءِ (عليهم السلام) حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ لِأَنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَنْطِقُ بِذَلِكَ وَصِيَّةُ اللَّهِ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ الَّتِي وَضَعَهَا عَلَى النَّاسِ فَقَالَ عَزَّ وَ جَلَّ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ هِيَ بُيُوتَاتُ الْأَنْبِيَاءِ وَ الرُّسُلِ وَ الْحُكَمَاءِ وَ أَئِمَّةِ الْهُدَى فَهَذَا بَيَانُ عُرْوَةِ الْإِيمَانِ الَّتِي نَجَا بِهَا مَنْ نَجَا قَبْلَكُمْ وَ بِهَا يَنْجُو مَنْ يَتَّبِعُ الْأَئِمَّةَ وَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي كِتَابِهِ وَ نُوحاً هَدَيْنا مِنْ قَبْلُ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ داوُدَ وَ سُلَيْمانَ وَ أَيُّوبَ وَ يُوسُفَ وَ مُوسى وَ هارُونَ وَ كَذلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ وَ زَكَرِيَّا وَ يَحْيى وَ عِيسى وَ إِلْياسَ كُلٌّ مِنَ الصَّالِحِينَ وَ إِسْماعِيلَ وَ الْيَسَعَ وَ يُونُسَ وَ لُوطاً وَ كلًّا فَضَّلْنا عَلَى الْعالَمِينَ وَ مِنْ آبائِهِمْ وَ ذُرِّيَّاتِهِمْ وَ إِخْوانِهِمْ وَ اجْتَبَيْناهُمْ وَ هَدَيْناهُمْ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ أُولئِكَ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ وَ الْحُكْمَ وَ النُّبُوَّةَ فَإِنْ يَكْفُرْ بِها هؤُلاءِ فَقَدْ وَكَّلْنا بِها قَوْماً لَيْسُوا بِها بِكافِرِينَ فَإِنَّهُ وَكَّلَ بِالْفُضَّلِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ الْإِخْوَانِ وَ الذُّرِّيَّةِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى إِنْ تَكْفُرْ بِهِ أُمَّتُكَ فَقَدْ وَكَّلْتُ أَهْلَ بَيْتِكَ بِالْإِيمَانِ الَّذِي أَرْسَلْتُكَ بِهِ فَلَا يَكْفُرُونَ بِهِ أَبَداً وَ لَا أُضِيعُ الْإِيمَانَ الَّذِي أَرْسَلْتُكَ بِهِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِكَ مِنْ بَعْدِكَ عُلَمَاءِ أُمَّتِكَ وَ وُلَاةِ أَمْرِي بَعْدَكَ وَ أَهْلِ اسْتِنْبَاطِ الْعِلْمِ الَّذِي لَيْسَ فِيهِ كَذِبٌ وَ لَا إِثْمٌ وَ لَا زُورٌ وَ لَا بَطَرٌ وَ لَا رِيَاءٌ فَهَذَا بَيَانُ مَا يَنْتَهِي إِلَيْهِ أَمْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَ عَزَّ طَهَّرَ أَهْلَ بَيْتِ نَبِيِّهِ (عليهم السلام) وَ سَأَلَهُمْ أَجْرَ الْمَوَدَّةِ وَ أَجْرَى لَهُمُ الْوَلَايَةَ وَ جَعَلَهُمْ أَوْصِيَاءَهُ وَ أَحِبَّاءَهُ ثَابِتَةً بَعْدَهُ فِي أُمَّتِهِ فَاعْتَبِرُوا يَا أَيُّهَا النَّاسُ فِيمَا قُلْتُ حَيْثُ وَضَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَلَايَتَهُ وَ طَاعَتَهُ وَ مَوَدَّتَهُ وَ اسْتِنْبَاطَ عِلْمِهِ وَ حُجَجَهُ فَإِيَّاهُ فَتَقَبَّلُوا وَ بِهِ فَاسْتَمْسِكُوا تَنْجُوا بِهِ وَ تَكُونُ لَكُمُ الْحُجَّةُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ طَرِيقُ رَبِّكُمْ جَلَّ وَ عَزَّ وَ لَا تَصِلُ وَلَايَةٌ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَّا بِهِمْ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ كَانَ حَقّاً عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكْرِمَهُ وَ لَا يُعَذِّبَهُ وَ مَنْ يَأْتِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بِغَيْرِ مَا أَمَرَهُ كَانَ حَقّاً عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يُذِلَّهُ وَ أَنْ يُعَذِّبَهُ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après Muḥammad ibn al-Fuḍayl, d'après Abū Ḥamza, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « En vérité, Dieu – béni et exalté soit-Il – fit une alliance avec Adam (que la paix soit sur lui) : il ne devait pas s'approcher de cet arbre. Lorsque vint le temps où, dans la science de Dieu, il était destiné à en manger, Adam oublia et en mangea. Telle est la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Nous avions fait alliance avec Adam auparavant, mais il oublia, et Nous ne trouvâmes pas en lui de ferme résolution” (Coran, 20:115). Lorsqu'Adam (que la paix soit sur lui) eut mangé de l'arbre, il fut descendu sur terre. Lui naquirent Hābīl (Abel) et sa sœur jumelle, et lui naquirent Qābīl (Caïn) et sa sœur jumelle. Puis, Adam (que la paix soit sur lui) ordonna à Hābīl et Qābīl de présenter une offrande. Hābīl possédait des moutons et Qābīl des cultures. Hābīl offrit un bélier parmi les meilleurs de ses moutons, tandis que Qābīl offrit de ses cultures ce qui n'était pas purifié. L'offrande de Hābīl fut acceptée, mais celle de Qābīl ne le fut pas. Telle est la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Raconte-leur l'histoire des deux fils d'Adam, en toute vérité, lorsqu'ils présentèrent une offrande : elle fut acceptée de l'un d'eux, mais non de l'autre…” (Coran, 5:27) jusqu'à la fin du verset. Le feu consommait l'offrande. Qābīl se dirigea alors vers le feu, lui construisit une demeure – il fut le premier à construire des maisons du feu – et dit : “J'adorerai ce feu jusqu'à ce qu'il accepte mon offrande.” Puis, Iblīs (Satan) – que Dieu le maudisse – vint à lui, coulant dans les veines du fils d'Adam comme le sang, et lui dit : “Ô Qābīl ! L'offrande de Hābīl a été acceptée, mais la tienne ne l'a pas été. Si tu le laisses vivre, il aura une descendance qui se vantera devant ta descendance, disant : ‘Nous sommes les fils de celui dont l'offrande fut acceptée.’ Tue-le donc, afin qu'il n'ait pas de descendance qui se vante devant la tienne.” Alors Qābīl le tua. Lorsque Qābīl revint auprès d'Adam (que la paix soit sur lui), celui-ci lui dit : “Ô Qābīl, où est Hābīl ?” Il répondit : “Cherche-le là où nous avons présenté l'offrande.” Adam (que la paix soit sur lui) partit et trouva Hābīl tué. Adam dit alors : “Que la terre soit maudite, toi qui as accepté le sang de Hābīl !” Et Adam pleura sur Hābīl quarante nuits. Puis Adam demanda à son Seigneur un enfant, et un garçon lui naquit, qu'il nomma Hibat Allāh (don de Dieu), car Dieu – puissant et majestueux – le lui avait donné, ainsi que sa sœur jumelle. Lorsque la prophétie d'Adam (que la paix soit sur lui) s'acheva et que ses jours furent accomplis, Dieu – puissant et majestueux – lui révéla : “Ô Adam ! Ta prophétie est achevée et tes jours sont accomplis. Place donc la science qui est auprès de toi, la foi, le Nom suprême, l'héritage de la science et les traces de la science de la prophétie dans la descendance de ta progéniture, auprès de Hibat Allāh. Car Je ne retirerai jamais la science, la foi, le Nom suprême et les traces de la prophétie de la descendance de ta progéniture jusqu'au Jour de la Résurrection. Je ne laisserai pas la terre sans qu'il s'y trouve un savant par qui Ma religion soit connue, par qui Mon obéissance soit connue, et qui soit un salut pour ceux qui naîtront entre toi et Noé.” Et il annonça à Adam la venue de Noé (que la paix soit sur lui) : “En vérité, Dieu – béni et exalté soit-Il – enverra un prophète nommé Noé. Il appellera à Dieu – que Sa mention soit exaltée –, mais son peuple le traitera de menteur, et Dieu les fera périr par le Déluge.” Il y eut entre Adam et Noé (que la paix soit sur eux) dix pères, tous prophètes et légataires. Adam (que la paix soit sur lui) ordonna à Hibat Allāh : “Que celui d'entre vous qui le rencontrera croie en lui, le suive et le reconnaisse véridique, car il sera sauvé de la noyade.” Puis Adam (que la paix soit sur lui) tomba malade de la maladie dont il devait mourir. Il envoya Hibat Allāh et lui dit : “Si tu rencontres Jibrā'īl (Gabriel) ou l'un des anges, transmets-lui de ma part le salut et dis-lui : ‘Ô Jibrā'īl, mon père te demande des fruits du Paradis.’” Jibrā'īl lui répondit : “Ô Hibat Allāh, ton père est mort, et nous sommes descendus pour prier sur lui. Retourne donc.” Il retourna et trouva Adam (que la paix soit sur lui) mort. Jibrā'īl lui montra comment le laver, et il le lava. Lorsqu'il parvint à la prière funéraire sur lui, Hibat Allāh dit : “Ô Jibrā'īl, avance et prie sur Adam.” Jibrā'īl lui dit : “En vérité, Dieu – puissant et majestueux – nous a ordonné de nous prosterner devant ton père Adam alors qu'il était au Paradis. Il ne nous appartient donc pas de diriger la prière sur aucun de ses descendants.” Alors Hibat Allāh s'avança et pria sur son père, tandis que Jibrā'īl se tenait derrière lui, ainsi que les armées d'anges. Il prononça trente takbīrāt (Allāhu akbar) sur lui, mais Jibrā'īl (que la paix soit sur lui) ordonna d'en réduire vingt-cinq. La pratique sunna aujourd'hui, chez nous, est de cinq takbīrāt. On en prononçait autrefois neuf ou sept pour les morts de Badr. Puis, lorsque Hibat Allāh eut enterré son père, Qābīl vint à lui et dit : “Ô Hibat Allāh, j'ai vu que notre père Adam t'a réservé une part de la science qu'il ne m'a pas réservée : la science par laquelle ton frère Hābīl a invoqué et son offrande a été acceptée. Je ne l'ai tué que pour qu'il n'ait pas de descendance qui se vante devant la mienne, disant : ‘Nous sommes les fils de celui dont l'offrande fut acceptée, et vous, les fils de celui dont l'offrande fut rejetée.’ Si tu manifestes quoi que ce soit de la science que notre père t'a réservée, je te tuerai comme j'ai tué ton frère Hābīl.” Ainsi, Hibat Allāh et sa descendance demeurèrent cachés, dissimulant la science, la foi, le Nom suprême, l'héritage de la prophétie et les traces de la science prophétique qui étaient en leur possession, jusqu'à ce que Dieu envoie Noé (que la paix soit sur lui). Alors le testament de Hibat Allāh apparut, lorsqu'ils examinèrent le testament d'Adam (que la paix soit sur lui) et trouvèrent la prophétie de Noé (que la paix soit sur lui) annoncée par Adam. Ils crurent donc en lui, le suivirent et le reconnurent véridique. Adam (que la paix soit sur lui) avait ordonné à Hibat Allāh de renouveler ce testament au début de chaque année, pour que ce jour soit leur fête, où ils se rappelleraient Noé et le temps de sa venue. Il en fut ainsi dans le testament de chaque prophète, jusqu'à ce que Dieu envoie Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille). Ce n'est que par la science qu'ils possédaient qu'ils reconnurent Noé. Telle est la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Nous avons envoyé Noé à son peuple…” (Coran, 7:59) jusqu'à la fin du verset. Ceux qui furent prophètes entre Adam et Noé restèrent cachés, c'est pourquoi leurs noms ne sont pas mentionnés dans le Coran, contrairement à ceux des prophètes qui se manifestèrent ouvertement – que les prières de Dieu soient sur eux tous. Telle est la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Il est des messagers dont Nous t'avons raconté l'histoire auparavant, et d'autres messagers dont Nous ne t'avons pas raconté l'histoire” (Coran, 4:164), c'est-à-dire : “Je n'ai pas nommé ceux qui étaient cachés comme J'ai nommé ceux qui se manifestaient parmi les prophètes (que la paix soit sur eux).” Noé (que la paix soit sur lui) demeura parmi son peuple mille ans moins cinquante ans, sans que personne ne partage sa prophétie. Mais il vint à un peuple qui traitait de menteurs les prophètes (que la paix soit sur eux) qui l'avaient précédé entre lui et Adam. Telle est la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Le peuple de Noé traita les messagers de menteurs” (Coran, 26:105), c'est-à-dire ceux qui furent entre lui et Adam (que la paix soit sur lui), jusqu'à la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Et ton Seigneur, c'est Lui le Puissant, le Miséricordieux” (Coran, 26:122). Puis, lorsque la prophétie de Noé (que la paix soit sur lui) s'acheva et que ses jours furent accomplis, Dieu – puissant et majestueux – lui révéla : “Ô Noé ! Tu as accompli ta prophétie et tes jours sont accomplis. Place donc la science, la foi, le Nom suprême, l'héritage de la science et les traces de la science de la prophétie dans la descendance de ta progéniture. Car Je ne les retirerai pas, comme Je ne les ai pas retirés des maisons des prophètes (que la paix soit sur eux) qui furent entre toi et Adam. Je ne laisserai pas la terre sans qu'il s'y trouve un savant par qui Ma religion soit connue, par qui Mon obéissance soit connue, et qui soit un salut pour ceux qui naîtront entre la mort d'un prophète et la venue d'un autre prophète.” Et Noé annonça à Sām la venue de Hūd (que la paix soit sur lui). Il y eut plusieurs prophètes entre Noé et Hūd (que la paix soit sur eux). Noé dit : “En vérité, Dieu enverra un prophète nommé Hūd. Il appellera son peuple à Dieu – puissant et majestueux –, mais ils le traiteront de menteur, et Dieu – puissant et majestueux – les fera périr par le vent. Que celui d'entre vous qui le rencontrera croie en lui et le suive, car Dieu – puissant et majestueux – le sauvera du châtiment du vent.” Et Noé (que la paix soit sur lui) ordonna à son fils Sām de renouveler ce testament au début de chaque année, pour que ce jour soit leur fête, où ils se rappelleraient ce qu'ils possédaient comme science, foi, Nom suprême, héritages de la science et traces de la science prophétique. Ils trouvèrent alors Hūd comme prophète (que la paix soit sur lui), que leur père Noé (que la paix soit sur lui) leur avait annoncé. Ils crurent donc en lui, le suivirent et le reconnurent véridique, et ils furent sauvés du châtiment du vent. Telle est la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Et aux ʿĀd, [Nous avons envoyé] leur frère Hūd” (Coran, 7:65), et Sa parole : “Les ʿĀd traitèrent les messagers de menteurs, lorsque leur frère Hūd leur dit : ‘Ne craignez-vous pas [Dieu] ?’” (Coran, 26:123-124). Dieu – béni et exalté soit-Il – dit : “Abraham recommanda ceci à ses fils, et Jacob [aussi]” (Coran, 2:132), et Sa parole : “Nous lui fîmes don d'Isaac et de Jacob, et Nous guidâmes chacun d'eux…” (Coran, 6:84) afin que cela demeure dans sa maison. “Et Noé, Nous l'avons guidé auparavant…” (Coran, 6:84) afin que cela demeure dans sa maison. Alors la descendance de la progéniture des prophètes (que la paix soit sur eux) qui précédèrent Abraham crut en Abraham (que la paix soit sur lui). Il y eut plusieurs prophètes entre Abraham et Hūd (que les prières de Dieu soient sur eux). Telle est la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Et le peuple de Lot n'est pas loin de vous” (Coran, 11:89), et Sa parole – que Sa mention soit exaltée – : “Lot crut en lui, et il dit : ‘Je vais émigrer vers mon Seigneur’” (Coran, 29:26), et Sa parole – puissant et majestueux – : “Et Abraham, lorsqu'il dit à son peuple : ‘Adorez Dieu et craignez-Le ; cela vaut mieux pour vous, si vous saviez’” (Coran, 29:16). Entre chaque deux prophètes, il y eut dix, neuf ou huit prophètes, tous prophètes. Il advint à chaque prophète ce qui advint à Noé (que la prière de Dieu soit sur lui), comme il advint à Adam, Hūd, Ṣāliḥ, Shuʿayb et Abraham (que la prière de Dieu soit sur lui), jusqu'à ce que cela parvienne à Yūsuf (Joseph) fils de Yaʿqūb (Jacob) – que la paix soit sur eux. Puis, après Yūsuf, cela passa aux tribus de ses frères, jusqu'à ce que cela parvienne à Mūsā (Moïse) (que la paix soit sur lui). Il y eut des prophètes entre Yūsuf et Mūsā (que la paix soit sur eux). Dieu envoya Mūsā et Hārūn (Aaron) (que la paix soit sur eux) à Pharaon, Hāmān et Qārūn (Coré). Puis il envoya les messagers successivement : “Chaque fois qu'un messager venait à une communauté, ils le traitaient de menteur” (Coran, 23:44). “Nous les fîmes suivre les uns par les autres et Nous les fîmes devenir des légendes” (Coran, 23:44). Les Enfants d'Israël tuaient un prophète tandis que deux se tenaient prêts, puis ils en tuaient deux tandis que quatre se tenaient prêts, si bien qu'il leur arrivait de tuer soixante-dix prophètes en un seul jour, et leur marché de meurtres reprenait en fin de journée. Lorsque la Torah fut descendue sur Mūsā (Moïse) (que la paix soit sur lui), il annonça la venue de Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille). Il y eut des prophètes entre Yūsuf et Mūsā. Le légataire (waṣī) de Mūsā fut Yūshaʿ ibn Nūn (Josué fils de Nūn) (que la paix soit sur eux), qui était son serviteur, mentionné par Dieu – puissant et majestueux – dans Son Livre. Les prophètes n'ont cessé d'annoncer la venue de Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille) jusqu'à ce que Dieu – béni et exalté soit-Il – envoie le Messie, ʿĪsā (Jésus) fils de Marie, qui annonça la venue de Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille). Telle est la parole de Dieu – exalté soit-Il – : “Ils le trouveront – c'est-à-dire les Juifs et les Chrétiens – écrit – c'est-à-dire la description de Muḥammad – chez eux – c'est-à-dire dans la Torah et l'Évangile –, il leur ordonne le bien et leur interdit le mal” (Coran, 7:157). Et c'est la parole de Dieu – puissant et majestueux – rapportant la parole de Jésus : “Et annonçant la bonne nouvelle d'un messager qui viendra après moi, dont le nom sera Aḥmad” (Coran, 61:6). Moïse et Jésus annoncèrent la venue de Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille), comme les prophètes (que la paix soit sur eux) s'annoncèrent les uns les autres, jusqu'à ce que cela parvienne à Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille). Lorsque Muḥammad (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa famille) eut accompli sa prophétie et que ses jours furent accomplis, Dieu – béni et exalté soit-Il – lui révéla : “Ô Muḥammad ! Tu as accompli ta prophétie et tes jours sont accomplis. Place donc la science qui est auprès de toi, la foi, le Nom suprême, l'héritage de la science et les traces de la science de la prophétie dans ta maison, auprès de ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur lui). Car Je ne retirerai jamais la science, la foi, le Nom suprême, l'héritage de la science et les traces de la science de la prophétie de la descendance de ta progéniture, comme Je ne les ai retirés des maisons des prophètes qui furent entre toi et ton père Adam.” Telle est la parole de Dieu – béni et exalté soit-Il – : “En vérité, Dieu a élu Adam, Noé, la famille d'Abraham et la famille d'ʿImrān sur les mondes ; en tant que descendant les uns des autres ; et Dieu est Audient et Omniscient” (Coran, 3:33-34). Dieu – béni et exalté soit-Il – n'a pas fait de la science une ignorance, et Il n'a confié Son ordre à aucune de Ses créatures, ni à un ange rapproché, ni à un prophète envoyé. Mais Il a envoyé un messager parmi Ses anges en lui disant : “Dis ceci et cela.” Il leur ordonna ce qu'Il aime et leur interdit ce qu'Il déteste. Il leur raconta l'histoire de Sa création avec science. Il connut cette science et l'enseigna à Ses prophètes et à Ses élus parmi les prophètes, les frères et la descendance qui sont issus les uns des autres. Telle est Sa parole – gloire à Lui, exalté soit-Il – : “Nous avons donné à la famille d'Abraham le Livre, la Sagesse et une royauté immense” (Coran, 4:54). Quant au Livre, c'est la prophétie ; quant à la Sagesse, ce sont les sages parmi les prophètes, ceux qui furent choisis ; quant à la royauté immense, ce sont les Imams (les guides) parmi les élus. Tous ceux-là sont issus de la descendance qui procède les uns des autres. Les savants en qui Dieu a placé le reste (al-baqiyya), et en qui sont l'aboutissement et la préservation du pacte jusqu'à la fin du monde, les savants et les détenteurs de l'autorité ont pour fonction de tirer la science (istinbāṭ al-ʿilm), tandis que les guides ont la leur. Tel est le statut des vertueux parmi l'élite, les messagers, les prophètes, les sages, les Imams de la guidance et les califes, qui sont les détenteurs de l'ordre de Dieu – puissant et majestueux –, ceux qui tirent la science de Dieu, et les dépositaires des traces de la science de Dieu parmi la descendance qui procède les uns des autres, l'élite après les prophètes (que la paix soit sur eux), parmi les pères, les frères et la progéniture des prophètes. Quiconque s'attache aux vertueux parvient par leur science et est sauvé par leur soutien. Quiconque place les détenteurs de l'ordre de Dieu – puissant et majestueux – et ceux qui tirent Sa science ailleurs que dans l'élite des maisons des prophètes (que la paix soit sur eux) a contredit l'ordre de Dieu – puissant et majestueux – et a établi les ignorants comme détenteurs de l'ordre de Dieu et ceux qui se chargent sans guidance de Dieu – puissant et majestueux. Ils ont prétendu être ceux qui tirent la science de Dieu, mais ils ont menti sur Dieu et Son messager, se sont détournés de Son légataire (que la paix soit sur lui) et de l'obéissance envers lui, et n'ont pas placé la faveur de Dieu là où Dieu – béni et exalté soit-Il – l'a placée. Ils se sont donc égarés et ont égaré leurs disciples, et ils n'auront aucune preuve au Jour de la Résurrection. La preuve n'appartient qu'à la famille d'Abraham (que la paix soit sur lui), selon la parole de Dieu – puissant et majestueux – : “Nous avons donné à la famille d'Abraham le Livre, le jugement et la prophétie, et Nous leur avons donné une royauté immense” (Coran, 4:54). La preuve, ce sont les prophètes (que la paix soit sur eux) et les membres des maisons des prophètes (que la paix soit sur eux) jusqu'à l'Heure, car le Livre de Dieu en témoigne. Le testament de Dieu se transmet les uns par les autres, ce qu'Il a imposé aux hommes. Dieu – puissant et majestueux – a dit : “Dans des maisons que Dieu a permis d'élever” (Coran, 24:36), ce sont les maisons des prophètes, des messagers, des sages et des Imams de la guidance. Voilà le sens de l'anse de la foi (ʿurwat al-īmān) par laquelle furent sauvés ceux qui furent sauvés avant vous, et par laquelle sera sauvé celui qui suit les Imams. Dieu – puissant et majestueux – a dit dans Son Livre : “Et Noé, Nous l'avons guidé auparavant, et de sa descendance, David, Salomon, Job, Joseph, Moïse et Aaron – ainsi récompensons-nous les bienfaisants –, Zacharie, Jean, Jésus et Élie – tous parmi les justes –, Ismaël, Élisée, Jonas et Lot – et Nous favorisâmes chacun d'eux sur les mondes –, ainsi que certains de leurs pères, de leurs descendants et de leurs frères. Nous les élûmes et les guidâmes vers un chemin droit. Ce sont ceux à qui Nous avons donné le Livre, le jugement et la prophétie” (Coran, 6:84-89). “Si ceux-ci n'y croient pas, Nous l'avons confié à des gens qui n'y sont pas incrédules” (Coran, 6:89). Il a donc confié aux vertueux de sa maison, aux frères et à la descendance. Telle est la parole de Dieu – béni et exalté soit-Il – : “Si ta communauté n'y croit pas, J'ai confié à ta maison la foi avec laquelle Je t'ai envoyé. Jamais ils n'y seront incrédules. Je ne laisserai pas disparaître la foi avec laquelle Je t'ai envoyé, de ta maison après toi, les savants de ta communauté, les détenteurs de Mon ordre après toi, et ceux qui tirent la science sans mensonge, sans péché, sans fausseté, sans orgueil et sans hypocrisie.” Voilà l'exposé de ce à quoi aboutit l'affaire de cette communauté. Dieu – gloire à Lui, exalté soit-Il – a purifié la maison de Son prophète (que la paix soit sur lui), leur a demandé en récompense l'affection (al-mawadda), leur a établi l'autorité spirituelle (al-walāya), a fait d'eux Ses légataires et Ses bien-aimés, qui perdurent après Lui dans Sa communauté. Considérez donc, ô gens, ce que j'ai dit concernant l'endroit où Dieu – puissant et majestueux – a placé Son autorité (walāya), Son obéissance, Son affection (mawadda), la déduction de Sa science (istinbāṭ al-ʿilm) et Ses preuves (ḥujaj). Acceptez donc cela et attachez-vous-y. Vous serez sauvés par cela, vous aurez une preuve au Jour de la Résurrection, et vous emprunterez le chemin de votre Seigneur – gloire à Lui, exalté soit-Il. On ne peut parvenir à Dieu – puissant et majestueux – par l'autorité (walāya) que par eux. Quiconque fait cela, il est du droit de Dieu de l'honorer et de ne pas le châtier. Quiconque vient à Dieu – puissant et majestueux – sans ce qu'Il a ordonné, il est du droit de Dieu – puissant et majestueux – de l'humilier et de le châtier. »