مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ حَمَّادٍ اللَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) أَنَّ أَبَاهُ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنَّكَ إِنْ خَالَفْتَنِي فِي الْعَمَلِ لَمْ تَنْزِلْ مَعِيَ غَداً فِي الْمَنْزِلِ ثُمَّ قَالَ أَبَى اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَتَوَلَّى قَوْمٌ قَوْماً يُخَالِفُونَهُمْ فِي أَعْمَالِهِمْ يَنْزِلُونَ مَعَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَلَّا وَ رَبِّ الْكَعْبَةِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d’après Aḥmad ibn Muḥammad, d’après al-Ḥasan ibn ʿAlī, d’après Ḥammād al-Laḥḥām, d’après Abū ʿAbd Allāh (l’Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Son père (l’Imam Muḥammad al-Bāqir, sur lui la paix) a dit : « Ô mon fils ! Si tu diffères de moi dans l’action, demain tu ne descendras pas avec moi dans la demeure. » Puis il ajouta : « Allah, Puissant et Majestueux, refuse qu’un peuple prenne pour alliés (ou se lie à) des gens dont les actions diffèrent des leurs, et qu’ils descendent avec eux au Jour de la Résurrection. Non, par le Seigneur de la Kaʿba ! »

