يَحْيَى الْحَلَبِيُّ عَنْ بَشِيرٍ الْكُنَاسِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) يَقُولُ وَصَلْتُمْ وَ قَطَعَ النَّاسُ وَ أَحْبَبْتُمْ وَ أَبْغَضَ النَّاسُ وَ عَرَفْتُمْ وَ أَنْكَرَ النَّاسُ وَ هُوَ الْحَقُّ إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَ مُحَمَّداً (صلى الله عليه وآله) عَبْداً قَبْلَ أَنْ يَتَّخِذَهُ نَبِيّاً وَ إِنَّ عَلِيّاً (عليه السلام) كَانَ عَبْداً نَاصِحاً لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَنَصَحَهُ وَ أَحَبَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَحَبَّهُ إِنَّ حَقَّنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ بَيِّنٌ لَنَا صَفْوُ الْأَمْوَالِ وَ لَنَا الْأَنْفَالُ وَ إِنَّا قَوْمٌ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ طَاعَتَنَا وَ إِنَّكُمْ تَأْتَمُّونَ بِمَنْ لَا يُعْذَرُ النَّاسُ بِجَهَالَتِهِ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ لَهُ إِمَامٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً عَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ فَقَدْ رَأَيْتُمْ أَصْحَابَ عَلِيٍّ (عليه السلام) ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ (صلى الله عليه وآله) قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَأَرْسَلَتَا إِلَى أَبَوَيْهِمَا فَلَمَّا جَاءَا أَعْرَضَ بِوَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ ادْعُوا لِي خَلِيلِي فَقَالَا قَدْ رَآنَا لَوْ أَرَادَنَا لَكَلَّمَنَا فَأَرْسَلَتَا إِلَى عَلِيٍّ (عليه السلام) فَلَمَّا جَاءَ أَكَبَّ عَلَيْهِ يُحَدِّثُهُ وَ يُحَدِّثُهُ حَتَّى إِذَا فَرَغَ لَقِيَاهُ فَقَالَا مَا حَدَّثَكَ فَقَالَ حَدَّثَنِي بِأَلْفِ بَابٍ مِنَ الْعِلْمِ يُفْتَحُ كُلُّ بَابٍ إِلَى أَلْفِ بَابٍ.
IsnādYaḥyā al-Ḥalabī, d'après Bashīr al-Kunāsī
Il dit : J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) dire : « Vous avez maintenu les liens, tandis que les gens les ont rompus ; vous avez aimé, tandis que les gens ont haï ; vous avez connu, tandis que les gens ont renié. Et c'est là la vérité. Certes, Dieu a pris Muhammad (que Dieu prie sur lui et sa Famille) comme serviteur avant de le prendre comme prophète. Et certes, ʿAlī (que la paix soit sur lui) était un serviteur sincère envers Dieu, Puissant et Majestueux ; il Lui a été sincèrement dévoué, et Dieu, Puissant et Majestueux, l'a aimé. Certes, notre droit dans le Livre de Dieu est évident : à nous appartiennent les meilleurs biens (ṣafwat al-amwāl) et à nous appartiennent les butins (anfāl). Nous sommes un peuple dont Dieu, Puissant et Majestueux, a rendu l'obéissance obligatoire. Et vous suivez un guide dont l'ignorance n'est pas excusable pour les gens. Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : "Quiconque meurt sans avoir d'imām, meurt d'une mort d'ignorance (jāhilīya). Attachez-vous à l'obéissance, car vous avez vu les compagnons de ʿAlī (que la paix soit sur lui)." » Puis il dit : « Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit, durant la maladie dont il mourut : "Appelez-moi mon intime." Toutes deux envoyèrent alors chercher leurs pères. Lorsqu'ils arrivèrent, il détourna son visage, puis dit : "Appelez-moi mon intime." Elles dirent : "Il nous a vues ; s'il nous avait voulues, il nous aurait parlé." Elles envoyèrent donc chercher ʿAlī (que la paix soit sur lui). Lorsqu'il vint, il se pencha sur lui, lui parlant et lui parlant, jusqu'à ce qu'il eût fini. Toutes deux le rencontrèrent et dirent : "Que t'a-t-il dit ?" Il répondit : "Il m'a enseigné mille portes de science, chaque porte s'ouvrant sur mille portes." »