عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُسْتَوْرِدِ النَّخَعِيِّ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ إِنَّ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ فِي سَمَاءِ الدُّنْيَا لَيَطَّلِعُونَ عَلَى الْوَاحِدِ وَ الِاثْنَيْنِ وَ الثَّلَاثَةِ وَ هُمْ يَذْكُرُونَ فَضْلَ آلِ مُحَمَّدٍ (عليهم السلام) فَيَقُولُونَ أَ مَا تَرَوْنَ هَؤُلَاءِ فِي قِلَّتِهِمْ وَ كَثْرَةِ عَدُوِّهِمْ يَصِفُونَ فَضْلَ آلِ مُحَمَّدٍ (عليهم السلام) فَتَقُولُ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى مِنَ الْمَلَائِكَةِ ذلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ.
IsnādD'après lui, d'après Aḥmad, d'après ʿAlī b. al-Mustawrid al-Nakhaʿī, d'après celui qui l'a rapporté, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Parmi les anges qui se trouvent dans le ciel de ce monde, il en est qui se penchent sur l'homme seul, sur deux ou trois personnes, lorsqu'ils évoquent le mérite (faḍl) de la Famille de Muḥammad (que la paix soit sur eux). Ils disent alors : “Ne voyez-vous pas ces gens, malgré leur petit nombre et la multitude de leurs ennemis, qui décrivent le mérite de la Famille de Muḥammad (que la paix soit sur eux) ?” Et l'autre groupe d'anges répond : “Cela est la grâce de Dieu, qu'Il accorde à qui Il veut, et Dieu est le Détenteur de la grâce immense.” »

