عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) كَمْ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الْبَصْرَةِ قُلْتُ فِي الْمَاءِ خَمْسٌ إِذَا طَابَتِ الرِّيحُ وَ عَلَى الظَّهْرِ ثَمَانٍ وَ نَحْوُ ذَلِكَ فَقَالَ مَا أَقْرَبَ هَذَا تَزَاوَرُوا وَ يَتَعَاهَدُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً فَإِنَّهُ لَا بُدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَنْ يَأْتِيَ كُلُّ إِنْسَانٍ بِشَاهِدٍ يَشْهَدُ لَهُ عَلَى دِينِهِ وَ قَالَ إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا رَأَى أَخَاهُ كَانَ حَيَاةً لِدِينِهِ إِذَا ذَكَرَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ .
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid, d'après son père, d'après Abū al-Jahm, d'après Abū Khadīja
Il a dit : Abū ‘Abdillāh (sur lui la paix) m'a dit : « Quelle distance y a-t-il entre toi et Baṣra ? » Je répondis : « Par voie d'eau, cinq (étapes) lorsque le vent est favorable, et par voie terrestre, huit (étapes) ou environ. » Il dit alors : « Que cela est proche ! Rendez-vous visite les uns aux autres et veillez mutuellement les uns sur les autres, car il est inévitable, au Jour de la Résurrection, que chaque être vienne avec un témoin qui témoigne en sa faveur sur sa religion. » Et il ajouta : « En vérité, lorsque le musulman voit son frère, cela est une vie pour sa religion, lorsqu'il se souvient de Dieu — Puissant et Majestueux. »

