الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُمْهُورٍ عَنْ حُمْرَانَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) فِيمَ يَخْتَلِفُ النَّاسُ قُلْتُ يَزْعُمُونَ أَنَّ الْحِجَامَةَ فِي يَوْمِ الثَّلَاثَاءِ أَصْلَحُ قَالَ فَقَالَ لِي وَ إِلَى مَا يَذْهَبُونَ فِي ذَلِكَ قُلْتُ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ يَوْمُ الدَّمِ قَالَ فَقَالَ صَدَقُوا فَأَحْرَى أَنْ لَا يُهَيِّجُوهُ فِي يَوْمِهِ أَمَا عَلِمُوا أَنَّ فِي يَوْمِ الثَّلَاثَاءِ سَاعَةً مَنْ وَافَقَهَا لَمْ يَرْقَأْ دَمُهُ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ.
IsnādAl-Ḥusayn ibn Muḥammad, d'après Muʿallā ibn Muḥammad, d'après Muḥammad ibn Jumhūr, d'après Ḥumrān
Il a dit : Abū ʿAbd Allāh — que la paix soit sur lui — a dit : « Sur quoi les gens divergent-ils ? » Je répondis : « Ils prétendent que la hijāma (saignée) le mardi est meilleure. » Il me dit alors : « Et que pensent-ils de cela ? » Je dis : « Ils prétendent que c'est le jour du sang. » Il dit : « Ils ont dit vrai ; il serait donc plus approprié de ne pas le provoquer en son jour. Ne savent-ils pas que le mardi il y a une heure : celui qui la rencontre, son sang ne s'arrêtera pas jusqu'à ce qu'il meure — ou, du moins, jusqu'à ce que Dieu veuille. »

