مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ كَامِلِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجُعْفِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام) فَقَالَ مَا لِي أَرَاكَ سَاهِمَ الْوَجْهِ فَقُلْتُ إِنَّ بِي حُمَّى الرِّبْعِ فَقَالَ مَا [ذَا] يَمْنَعُكَ مِنَ الْمُبَارَكِ الطَّيِّبِ اسْحَقِ السُّكَّرَ ثُمَّ امْخُضْهُ بِالْمَاءِ وَ اشْرَبْهُ عَلَى الرِّيقِ وَ عِنْدَ الْمَسَاءِ قَالَ فَفَعَلْتُ فَمَا عَادَتْ إِلَيَّ.
IsnādMuhammad b. Yaḥyā, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā, d'après ʿAlī b. al-Ḥakam, d'après Kāmil b. Muḥammad, d'après Muḥammad b. Ibrāhīm al-Juʿfī, qui dit : mon père m'a raconté
Il dit : J'entrai chez Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui). Il me dit : « Pourquoi vois-je ton visage triste ? » Je répondis : « Je souffre de la fièvre quarte. » Il dit alors : « Qu'est-ce qui t'empêche d'user de la chose bénie et pure ? Écrase du sucre, puis mélange-le avec de l'eau, et bois-le à jeun et le soir. » Il dit : Je fis cela, et elle (la fièvre) ne revint plus.

