الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ يَاسِرٍ الْخَادِمِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا (عليه السلام) رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنَّ قَفَصاً فِيهِ سَبْعَ عَشْرَةَ قَارُورَةً إِذْ وَقَعَ الْقَفَصُ فَتَكَسَّرَتِ الْقَوَارِيرُ فَقَالَ إِنْ صَدَقَتْ رُؤْيَاكَ يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلِكُ سَبْعَةَ عَشَرَ يَوْماً ثُمَّ يَمُوتُ فَخَرَجَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِالْكُوفَةِ مَعَ أَبِي السَّرَايَا فَمَكَثَ سَبْعَةَ عَشَرَ يَوْماً ثُمَّ مَاتَ.
IsnādD'après al-Ḥusayn ibn Aḥmad ibn Hilāl, d'après Yāsir le serviteur
Il dit : Je dis à Abū al-Ḥasan al-Riḍā (que la paix soit sur lui) : « J'ai vu en songe comme une cage contenant dix-sept flacons ; puis la cage tomba et les flacons se brisèrent. » Il dit : « Si ton rêve est véridique, un homme de ma Famille (Ahl al-Bayt) sortira, gouvernera dix-sept jours, puis mourra. » C'est alors que Muḥammad ibn Ibrāhīm sortit à Kūfa avec Abū al-Sarāyā ; il demeura dix-sept jours, puis mourut.

