وُهَيْبٌ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الَّذِينَ يُؤْتُونَ ما آتَوْا وَ قُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ قَالَ هِيَ شَفَاعَتُهُمْ وَ رَجَاؤُهُمْ يَخَافُونَ أَنْ تُرَدَّ عَلَيْهِمْ أَعْمَالُهُمْ إِنْ لَمْ يُطِيعُوا اللَّهَ عَزَّ ذِكْرُهُ وَ يَرْجُونَ أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُمْ.
IsnādWuhayb, d'après Abū Baṣīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Il dit : Je l'interrogeai au sujet de la parole de Dieu, Puissant et Majestueux : « Et ceux qui donnent ce qu'ils donnent tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte » (Coran 23:60). Il dit : « Il s'agit de leur intercession (shafāʿa) et de leur espoir (rajāʾ) : ils craignent que leurs œuvres ne leur soient refusées s'ils n'obéissent pas à Dieu, dont la mention est exaltée, et ils espèrent qu'Il les agrée. »

