Chapitre
Inheritance of a Boy and a Girl who are not yet Mature
0 / 3 vérifiés · 0%
1. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad and Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad and Ali ibn Ibrahim has narrated from his father all al-Hassan ibn Mahbub from Ali ibn Ri’ab from abu ‘ Ubaydah who has narrated the following: “I once asked abu Ja’far (a.s.), about the case of a boy and a girl who are not mature and whose guardians arrange their marriage. He (the Imam) said, ‘Their marriage is permissible and whoever of the two becomes mature has the right to choose the marriage or not. If they die before maturity there is no inheritance between them and no mahr (dower) unless they become mature and approve the marriage.’ I then asked, ‘What happens if one of them becomes mature before the other?’ He (the Imam) said, ‘It is permissible for him if he approves.’ I then asked, ‘What happens if the man becomes mature before the girl and approves the marriage, then dies before she becomes mature; if she inherits. He (the Imam) said, ‘Yes, her share must be kept aside until she becomes mature and swears by Allah that the reason for her claiming inheritance is because of her approving the marriage, then it is given to her with one-half of mahr (dower).’ I then asked, ‘What happens if the girl dies before her maturity; if she inherits the husband who is mature.’ He (the Imam) said, ‘No, because she has the choice upon her maturity.’ I then asked, ‘What happens if her father is the reason for her marriage before her maturity?’ He (the Imam) said, ‘Such a marriage is permissible for her and for the boy but mahr (dower) is due on the father for the girl.’”
IsnādUn groupe de nos compagnons de Sahl ibn Ziyad, de Muhammad ibn Yahya, d'Ahmad ibn Muhammad, d'Ali ibn Ibrahim, de son père, tous de al-Hasan ibn Mahbub, de Ali ibn Ri'ab, d'Abu Ubaydah, a rapporté: J'ai demandé à Abu Ja'far (que la paix soit sur lui) au sujet d'un garçon et d'une fille que deux tuteurs ont mariés, alors qu'ils étaient tous deux prépubères. Il a dit: Le mariage est valide, et celui des deux qui atteint la puberté a le choix. S'ils meurent avant d'atteindre la puberté, il n'y a ni héritage ni dot entre eux, sauf s'ils ont atteint la puberté et ont consenti. J'ai dit: Et si l'un d'eux atteint la puberté avant l'autre? Il a dit: Cela est permis pour lui s'il est d'accord. J'ai dit: Et si c'est l'homme qui atteint la puberté avant la fille et accepte le mariage, puis meurt avant qu'elle n'atteigne la puberté, peut-il hériter d'elle? Il a dit: Oui, son héritage est séparé d'elle jusqu'à ce qu'elle atteigne la puberté et jure par Allah ce qu'elle prétend pour prendre l'héritage, sauf si elle est d'accord pour le mariage. Ensuite, l'héritage et la moitié de la dot lui sont remis. J'ai dit: Et si la fille meurt sans avoir atteint la puberté, peut le tuteur qui l'a rendue pubère hériter d'elle? Il a dit: Non, car elle a le choix quand elle atteint la puberté. J'ai dit: Et si c'est son père qui l'a mariée avant qu'elle n'atteigne la puberté? Il a dit: Il est permis à son père de la marier, et il est permis au garçon, et la dot est pour le père de la fille.
Le mariage est valide entre un garçon et une fille mariés par des tuteurs alors qu'ils sont prépubères. Celui qui atteint la puberté a le choix. En cas de décès avant la puberté, il n'y a ni héritage ni dot, sauf consentement après la puberté. Si l'un atteint la puberté avant l'autre, le mariage est permis s'il est d'accord. Si l'homme atteint la puberté avant la fille, accepte le mariage, puis meurt avant qu'elle n'atteigne la puberté, il peut hériter d'elle après sa puberté et son consentement. Si la fille meurt sans puberté, le tuteur ne peut pas hériter d'elle. Si le père marie sa fille avant sa puberté, c'est permis, de même que le garçon et la dot revient au père de la fille.
2. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from ibn Mahbub and Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from ibn Mahbub from Nu’aym ibn Ibrahim from ‘Abbad ibn Kathir who has narrated the following: “I once asked abu ‘Abd Allah (a.s.), about the case of a man who arranges marriage for his mature son with an orphan girl in his custody. He (the Imam) said, ‘She will inherit him if he dies because she has the choice to approve or disapprove the marriage after she becomes mature and there is no choice against her.’”
IsnādChaîne de transmission:
J'ai interrogé l'Imam Sadiq (que la paix soit sur lui) au sujet d'un homme qui marie son fils à une fille orpheline se trouvant dans sa maison. Il a répondu : "Elle héritera de lui s'il décède et qu'il ne lui laisse pas d'héritier, car elle a le choix et elle n'a pas à choisir."
3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from al-Qasim ibn Muhammad ibn ‘Urwah from ibn Bukayr from ‘Ubayd ibn Zurarah who has narrated the following: “I once asked abu ‘Abd Allah (a.s.), about the case of a child who marries a female child; if they inherit each other. He (the Imam) said, ‘If their fathers are the ones who have arranged their marriage then they inherit.’ I then asked, ‘Is their divorce by father permissible?’ He (the Imam) said, ‘No, it is not permissible.’”
IsnādMuhammad ibn Yahya, d'Ahmad ibn Muhammad, d'Ibn Faddal, d'Al-Qasim ibn Urwah, d'Ibn Bukayr, d'Ubayd ibn Zurarah, d'Abu Abdullah (sur lui le salut) a dit:
J'ai demandé à propos d'un enfant qui marie des enfants s'ils héritent l'un de l'autre. Il a dit: "Si leurs deux parents qui les ont mariés sont d'accord, alors oui." J'ai dit: "Est-il permis au père de divorcer?" Il a dit: "Non."