2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from ‘Umar ibn ’Udhaynah from Zurarah and Bukayr and al- Fudayl and Muhammad and Burayd who has narrated the following: “One of the two Imam, (abu Ja‘far or abu ‘ Abd Allah), ‘Alayhim al-Salam, has said, ‘The grandfather with brothers from the father’s side become like one of the brothers regardless of how many they are.’ He (the narrator) has said that I asked, ‘A man has left his brother from his mother and father and his grandfather’, or I asked, ‘He has left his grandfather, his brother from his father and mother.’ He (the Imam) said, ‘The legacy is given to them, regardless, one or one hundred thousand he (grandfather) receives the share of one brother.’ I then asked, ‘A man has left behind his grandfather and his sister.’ He (the Imam) said, ‘The male receives like the share of two females. If they are two sisters then one- half is for grandfather and the other one-half for the two sisters. However, if they are more, it then is like the above calculation, if he leaves brothers and sisters from father and mother and grandfather then the grandfather is like one of the brothers and the legacy among them is distributed, each male receiving twice the share of a female.’” Zurarah has said, ‘This is what I cannot be questioned for because I heard it from his father and from him (the Imam) before and we have no doubt about it or differences.’”
IsnādAli ibn Ibrahim, de son père, d'Ibn Abi Umair, d'Umar ibn Udhayna, de Zurara, Bukayr, Al-Fudayl, Muhammad, et Burayd, de l'un d'entre eux (que la paix soit sur eux)
"Certes, la part du grand-père parmi les frères du père équivaut à celle d'un seul des frères, tant qu'ils n'ont pas atteint la maturité. Un homme a laissé son frère pour son père, sa mère et son grand-père, ou j'ai dit : il a laissé son grand-père et son frère pour son père et sa mère. Les biens sont partagés entre eux, même s'ils sont deux frères ou cent mille, il a la part d'un seul frère. J'ai dit : un homme a laissé son grand-père et sa sœur, il a dit : le mâle a la part de deux femelles, même s'il y en a deux, la moitié revient au grand-père et l'autre moitié aux deux sœurs. S'il y en a plus que cela, cela se fait selon ce calcul. Et s'il laisse des frères et des sœurs du côté paternel et maternel, ou du côté paternel et grand-paternel, le grand-père est considéré comme l'un des frères, et les biens sont partagés entre eux, le mâle ayant la part de deux femelles." Zurara a dit : "Ceci est quelque chose sur lequel on ne peut rien me reprocher, je l'ai entendu de son père et de lui avant cela, et il n'y a ni doute ni divergence parmi nous à ce sujet."