1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الْقَوْمِ يَغْرَقُونَ فِي السَّفِينَةِ أَوْ يَقَعُ عَلَيْهِمُ الْبَيْتُ فَيَمُوتُونَ فَلا يُعْلَمُ أَيُّهُمْ مَاتَ قَبْلَ صَاحِبِهِ فَقَالَ يُوَرَّثُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ كَذَلِكَ هُوَ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ (عَلَيْهِ السَّلام). عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ مِثْلَهُ إِلا أَنَّهُ قَالَ كَذَلِكَ وَجَدْنَاهُ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ (عَلَيْهِ السَّلام).
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Sahl b. Ziyād et Muhammad b. Yahyā, d'après Aḥmad b. Muḥammad, tous d'après Ibn Mahbūb, d'après ʿAbd al-Raḥmān b. al-Ḥajjāj, qui a dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet de gens qui se noient dans un bateau ou sur lesquels une maison s'effondre et qui meurent, sans que l'on sache lequel d'entre eux est mort avant l'autre. Il a dit : « Ils héritent les uns des autres. Ainsi en est-il dans le Livre de ʿAlī (que la paix soit sur lui). » ʿAlī b. Ibrāhīm, d'après Muḥammad b. ʿĪsā, d'après Yūnus, d'après ʿAbd al-Raḥmān b. al-Ḥajjāj, un récit similaire, sauf qu'il a dit : « Ainsi l'avons-nous trouvé dans le Livre de ʿAlī (que la paix soit sur lui). »

