1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ وَأَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي رَجُلٍ مَاتَ وَتَرَكَ أَبَوَيْهِ قَالَ لِلأبِ سَهْمَانِ وَلِلأمِّ سَهْمٌ.
IsnādD'après plusieurs de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Ibn Mahbūb ; et d'après plusieurs de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ; et d'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, tous d'après Ibn Mahbūb, d'après ʿAlī ibn Riʾāb et Abū Ayyūb al-Khazzāz, d'après Zurāra, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Au sujet d'un homme qui meurt et laisse ses deux parents, il dit : « Au père deux parts et à la mère une part. »
2- الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ أُمَّهُ وَأَخَاهُ قَالَ يَا شَيْخُ تُرِيدُ عَلَى الْكِتَابِ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ (عَلَيْهِ السَّلام) يُعْطِي الْمَالَ الأقْرَبَ فَالأقْرَبَ قَالَ قُلْتُ فَالأخُ لا يَرِثُ شَيْئاً قَالَ قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّ عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) كَانَ يُعْطِي الْمَالَ الأقْرَبَ فَالأقْرَبَ.
IsnādAl-Ḥusayn b. Muḥammad d'après Muʿallā b. Muḥammad d'après al-Ḥasan b. ʿAlī d'après Ḥammād b. ʿUthmān
Il dit : J'ai interrogé Abū al-Ḥasan (que la paix soit sur lui) au sujet d'un homme qui a laissé [comme héritiers] sa mère et son frère. Il dit : « Ô cheikh, veux-tu [t'en remettre] au Livre [de Dieu] ? » Je répondis : « Oui. » Il dit : « ʿAlī (que la paix soit sur lui) donnait le bien au plus proche parent, puis au plus proche. » Je dis : « Le frère n'hérite donc de rien ? » Il dit : « Je t'ai déjà informé que ʿAlī (que la paix soit sur lui) donnait le bien au plus proche parent, puis au plus proche. »
3- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنِ ابْنِ مِسْكِينٍ عَنْ مُشْمَعِلِّ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي رَجُلٍ تَرَكَ أَبَوَيْهِ قَالَ هِيَ مِنْ ثَلاثَةِ أَسْهُمٍ لِلأمِّ سَهْمٌ وَلِلأبِ سَهْمَانِ.
IsnādD'après Ḥumayd b. Ziyād, d'après al-Ḥasan b. Muḥammad, d'après ʿAlī b. al-Ḥasan b. Ḥammād, d'après Ibn Miskīn, d'après Mushmaʿill b. Saʿd, d'après Abū Baṣīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Au sujet d'un homme qui a laissé (en héritage) ses deux parents, il (l'Imam) a dit : « Elle (la succession) se divise en trois parts : à la mère une part, et au père deux parts. »