عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ أَكْلِ الْجَرَادِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِأَكْلِهِ ثُمَّ قَالَ ( عليه السلام ) إِنَّهُ نَثْرَةٌ مِنْ حُوتٍ فِي الْبَحْرِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ عَلِيّاً ( عليه السلام ) قَالَ إِنَّ السَّمَكَ وَ الْجَرَادَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْمَاءِ فَهُوَ ذَكِيٌّ وَ الْأَرْضُ لِلْجَرَادِ مَصِيدَةٌ وَ لِلسَّمَكِ قَدْ يَكُونُ أَيْضاً .
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Hārūn ibn Muslim, d'après Masʿada ibn Ṣadaqa, qui a dit :
Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) fut interrogé au sujet de la consommation de la sauterelle. Il répondit : « Il n'y a aucun mal à en consommer. » Puis il (que la paix soit sur lui) dit : « Elle provient d'une éternuement d'un poisson dans la mer. » Ensuite, il dit : « En vérité, ʿAlī (que la paix soit sur lui) a dit : “Le poisson et la sauterelle, lorsqu'ils sortent de l'eau, sont licites sans égorgement (dhakī) ; la terre est un terrain de chasse pour la sauterelle, et il en va de même également pour le poisson.””
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْنِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ هَارُونَ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) الْجَرَادُ ذَكِيٌّ فَكُلْهُ فَأَمَّا مَا هَلَكَ فِي الْبَحْرِ فَلَا تَأْكُلْهُ .
IsnādD'après plusieurs de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après son père, d'après ʿAwn ibn Jarīr, d'après ʿAmr ibn Hārūn al-Thaqafī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) qui a dit : Le Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) a dit :
La sauterelle est licite sans abattage rituel (dhakī), donc mange-la. Quant à ce qui meurt dans la mer, ne le mange pas.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَمْرَكِيِّ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْجَرَادِ نُصِيبُهُ مَيِّتاً فِي الصَّحْرَاءِ أَوْ فِي الْمَاءِ أَ يُؤْكَلُ فَقَالَ لَا تَأْكُلْهُقَالَ وَ سَأَلْتُهُ ( عليه السلام ) عَنِ الدَّبَا مِنَ الْجَرَادِ أَ يُؤْكَلُ قَالَ لَا حَتَّى يَسْتَقِلَّ بِالطَّيَرَانِ .
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après al-ʿAmrakī ibn ʿAlī, d'après ʿAlī ibn Jaʿfar, d'après son frère Abū l-Ḥasan (que la paix soit sur lui)
Il dit : Je l'interrogeai au sujet des sauterelles que l'on trouve mortes dans le désert ou dans l'eau : peut-on les manger ? Il répondit : Ne les mange pas. Il dit : Et je l'interrogeai (que la paix soit sur lui) au sujet des criquets (dabā) avant qu'ils aient des ailes : peut-on les manger ? Il répondit : Non, jusqu'à ce qu'ils puissent voler par eux-mêmes.