مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ( عليه السلام ) قَالَ حُرِّمَ مِنَ الشَّاةِ سَبْعَةُ أَشْيَاءَ الدَّمُ وَ الْخُصْيَتَانِ وَ الْقَضِيبُ وَ الْمَثَانَةُ وَ الْغُدَدُ وَ الطِّحَالُ وَ الْمَرَارَةُ .
IsnādMuhammad b. Yaḥyā, d'après Muḥammad b. Aḥmad, d'après Muḥammad b. ʿĪsā, d'après ʿUbayd Allāh al-Dihqān, d'après Durust, d'après Ibrāhīm b. ʿAbd al-Ḥamīd, d'après Abū al-Ḥasan al-Riḍā (paix sur lui)
Sont interdits (ḥurrima) de la brebis sept choses : le sang, les deux testicules, le pénis, la vessie, les glandes, la rate et le fiel.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ رَفَعَهُ قَالَ مَرَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) بِالْقَصَّابِينَ فَنَهَاهُمْ عَنْ بَيْعِ سَبْعَةِ أَشْيَاءَ مِنَ الشَّاةِ نَهَاهُمْ عَنْ بَيْعِ الدَّمِ وَ الْغُدَدِ وَ آذَانِ الْفُؤَادِ وَ الطِّحَالِ وَ النُّخَاعِ وَ الْخُصَى وَ الْقَضِيبِفَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَصَّابِينَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا الْكَبِدُ وَ الطِّحَالُ إِلَّا سَوَاءٌ فَقَالَ لَهُ كَذَبْتَ يَا لُكَعُ ائْتُونِي بِتَوْرَيْنِ مِنْ مَاءٍ أُنَبِّئْكَ بِخِلَافِ مَا بَيْنَهُمَا فَأُتِيَ بِكَبِدٍ وَ طِحَالٍ وَ تَوْرَيْنِ مِنْ مَاءٍفَقَالَ ( عليه السلام ) شُقُّوا الطِّحَالَ مِنْ وَسَطِهِ وَ شُقُّوا الْكَبِدَ مِنْ وَسَطِهِ ثُمَّ أَمَرَ ( عليه السلام ) فَمُرِسَا فِي الْمَاءِ جَمِيعاً فَابْيَضَّتِ الْكَبِدُ وَ لَمْ يَنْقُصْ شَيْءٌ مِنْهُ وَ لَمْ يَبْيَضَّ الطِّحَالُ وَ خَرَجَ مَا فِيهِ كُلُّهُ وَ صَارَ دَماً كُلُّهُ حَتَّى بَقِيَ جِلْدُ الطِّحَالِ وَ عِرْقُهُ فَقَالَ لَهُ هَذَا خِلَافُ مَا بَيْنَهُمَا هَذَا لَحْمٌ وَ هَذَا دَمٌ .
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تُؤْكَلُ مِنَ الشَّاةِ عَشَرَةُ أَشْيَاءَ الْفَرْثُ وَ الدَّمُ وَ الطِّحَالُ وَ النُّخَاعُ وَ الْعِلْبَاءُ وَ الْغُدَدُ وَ الْقَضِيبُ وَ الْأُنْثَيَانِ وَ الْحَيَاءُ وَ الْمَرَارَةُ .
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Sahl b. Ziyād, d'après Yaʿqūb b. Yazīd, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après certains de nos compagnons, d'après Abū ʿAbd Allāh (as)
Il a dit : « Dix choses de la brebis ne doivent pas être mangées : le contenu de la panse (les excréments), le sang, la rate, la moelle épinière, le tendon (nerf du cou), les glandes, le pénis, les testicules, le vagin, et le fiel (vésicule biliaire). »
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْهُمْ ( عليهم السلام ) قَالَ لَا يُؤْكَلُ مِمَّا يَكُونُ فِي الْإِبِلِ وَ الْبَقَرِ وَ الْغَنَمِ وَ غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا لَحْمُهُ حَلَالٌ الْفَرْجُ بِمَا فِيهِ ظَاهِرُهُ وَ بَاطِنُهُ وَ الْقَضِيبُ وَ الْبَيْضَتَانِ وَ الْمَشِيمَةُ وَ هِيَ مَوْضِعُ الْوَلَدِ وَ الطِّحَالُ لِأَنَّهُ دَمٌ وَ الْغُدَدُ مَعَ الْعُرُوقِ وَ الْمُخُّ وَ الَّذِي يَكُونُ فِي الصُّلْبِ وَ الْمَرَارَةُ وَ الْحَدَقُ وَ الْخَرَزَةُ الَّتِي تَكُونُ فِي الدِّمَاغِ وَ الدَّمُ .
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ismāʿīl ibn Marrār, d'après eux (que la paix soit sur eux)
Il a dit : « Il n'est pas permis de consommer, parmi ce qui se trouve dans les chameaux, les vaches, les moutons et autres animaux dont la chair est licite (halāl) : le sexe (al-farj) avec ce qu'il contient, son extérieur et son intérieur ; le pénis (al-qaḍīb) ; les deux testicules (al-bayḍatān) ; le placenta (al-mashīma), c'est-à-dire l'endroit du petit ; la rate (al-ṭiḥāl) car c'est du sang ; les glandes (al-ghudad) avec les veines ; la moelle épinière (al-mukhkh) et ce qui se trouve dans l'épine dorsale (al-ṣulb) ; le fiel (al-marāra) ; le cristallin de l'œil (al-ḥadaq) ; la glande pinéale (al-kharaza) qui se trouve dans le cerveau ; et le sang (al-dam). »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنِ الْأَصَمِّ عَنْ مِسْمَعٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ لَحْماً فَلْيُخْرِجْ مِنْهُ الْغُدَدَ فَإِنَّهُ يُحَرِّكُ عِرْقَ الْجُذَامِ .
IsnādD'après plusieurs de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Shammūn, d'après al-Aṣamm, d'après Mismaʿ, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui), qui a rapporté que le Commandeur des croyants (ʿAlī, paix sur lui) a dit :
Lorsque l'un de vous achète de la viande, qu'il en retire les ganglions (glandes), car cela active le nerf (ou la veine) de la lèpre.
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا أَنَّهُ كَرِهَ الْكُلْيَتَيْنِ وَ قَالَ إِنَّمَا هُمَا مَجْمَعُ الْبَوْلِ .
Isnādd'après Sahl b. Ziyād, d'après certains de nos compagnons
qu'il réprouvait les deux rognons (al-kulyatayn), et dit : « Ils ne sont tous deux qu'un lieu où s'amasse l'urine. »