عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا اسْتَشْفَى النَّاسُ بِمِثْلِ الْعَسَلِ .
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Naṣr, d'après Ḥammād ibn ʿUthmān, d'après Muḥammad ibn Sūqah, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Les gens n'ont jamais cherché la guérison à l'aide d'un remède pareil au miel.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) لَعْقُ الْعَسَلِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِها شَرابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ فِيهِ شِفاءٌ لِلنَّاسِ وَ هُوَ مَعَ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَ مَضْغِ اللُّبَانِ يُذِيبُ الْبَلْغَمَ .
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Qāsim ibn Yaḥyā, d'après son grand-père al-Ḥasan ibn Rāshid, d'après Muḥammad ibn Muslim, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il dit : Le Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) a dit : "Lécher le miel est une guérison contre toute maladie." Dieu — Puissant et Majestueux — a dit : « De leurs ventres sort une boisson aux couleurs variées, dans laquelle il y a une guérison pour les gens » (Coran, 16:69). Et lui (le miel), associé à la récitation du Coran et à la mastication de l'encens (lubān), dissout l'éphémère (balgham).
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يُعْجِبُهُ الْعَسَلُ .
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Hishām ibn Sālim, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Ṣādiq) (que la paix soit sur lui)
Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) aimait le miel.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ سُكَيْنٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) يَأْكُلُ الْعَسَلَ وَ يَقُولُ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ وَ مَضْغُ اللُّبَانِ يُذِيبُ الْبَلْغَمَ .
IsnādMuḥammad b. Yaḥyā, d'après ʿAbd Allāh b. Jaʿfar, d'après Muḥammad b. ʿĪsā, d'après Ibrāhīm b. ʿAbd al-Ḥamīd, d'après Sukayn, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Le Prophète (que la prière de Dieu et la paix soient sur lui et sur sa Famille) mangeait du miel et disait : "Des versets du Coran et la mastication de l'encens (lubān) dissolvent les glaires (balgham)." »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ مَا اسْتَشْفَى مَرِيضٌ بِمِثْلِ الْعَسَلِ .
IsnādPlusieurs de nos compagnons d'après Sahl ibn Ziyād d'après ʿAlī ibn Hassān d'après Mūsā ibn Bakr d'après Abū al-Ḥasan (al-Kāẓim) (que la paix soit sur lui)
Il (l'Imam) a dit : « Aucun malade n'a cherché la guérison par un remède comparable au miel. »