مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ كَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) رُبَّمَا أَطْعَمَنَا الْفَرَانِيَّ وَ الْأَخْبِصَةَ ثُمَّ يُطْعِمُ الْخُبْزَ وَ الزَّيْتَ فَقِيلَ لَهُ لَوْ دَبَّرْتَ أَمْرَكَ حَتَّى تَعْتَدِلَ فَقَالَ إِنَّمَا نَتَدَبَّرُ بِأَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِذَا وَسَّعَ عَلَيْنَا وَسَّعْنَا وَ إِذَا قَتَّرَ عَلَيْنَا قَتَّرْنَا .
IsnādMuhammad b. Yaḥyā, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après Ibn Bukayr, d'après certains de nos compagnons
Il dit : Abū ʿAbd Allāh (l'Imam al-Ṣādiq, paix sur lui) nous donnait parfois à manger des al-fārānī (pâtisseries farcies) et des al-akhbiṣa (desserts à base de dattes), puis il nous donnait à manger du pain et de l'huile d'olive. On lui dit : « Si tu gérais tes affaires avec modération, tu serais constant. » Il répondit : « Nous ne faisons que nous conformer à l'ordre de Dieu, Puissant et Majestueux : quand Il nous accorde l'aisance, nous sommes aisés ; quand Il nous restreint, nous nous restreignons. »

