عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) عَلَيَّ بِالْخِلَالِ .
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Hishām ibn Sālim
Il a dit : Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : Gabriel (que la paix soit sur lui) est descendu vers moi avec le cure-dent (khilāl).
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) نَزَلَ جَبْرَئِيلُ ( عليه السلام ) عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) بِالسِّوَاكِ وَ الْخِلَالِ وَ الْحِجَامَةِ .
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après Abū Jamīla,
Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) m'a dit : « Jibrāʾīl (l'Ange Gabriel, que la paix soit sur lui) descendit auprès du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) avec le siwāk (bâtonnet d'hygiène dentaire), le khilāl (cure-dent) et la ḥijāma (ventouse/thérapie par saignée). »
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَتَخَلَّلُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) كَانَ يَتَخَلَّلُ وَ هُوَ يُطَيِّبُ الْفَمَ .
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Ibn Maḥbūb, d'après Wahb ibn ʿAbd Rabbih
Il a dit : J'ai vu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) se curer les dents (avec un cure-dent). Je l'ai regardé, et il a dit : « En vérité, le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) se curait les dents, et cela parfume la bouche. »
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ نَاوَلَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ( عليه السلام ) خِلَالًا فَقَالَ لَهُ يَا جَعْفَرُ تَخَلَّلْ فَإِنَّهُ مَصْلَحَةٌ لِلْفَمِ أَوْ قَالَ لِلِّثَةِ وَ مَجْلَبَةٌ لِلرِّزْقِ .
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Ibrāhīm al-Ḥadhdhā', d'après Aḥmad ibn ʿAbd Allāh al-Asadī, d'après un homme, d'après Abī ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Le Prophète (que la prière de Dieu et la paix soient sur lui et sur sa Famille) tendit un cure-dent (khilāl) à Jaʿfar ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur lui) et lui dit : “Ô Jaʿfar, cure-toi les dents, car cela est bénéfique pour la bouche” — ou il a dit : “pour la gencive” — “et une cause d'accroissement de la subsistance (rizq).” »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) تَخَلَّلُوا فَإِنَّهُ مَصْلَحَةٌ لِلِّثَةِ وَ النَّوَاجِدِ .
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Sahl ibn Ziyād d'après Jaʿfar ibn Muḥammad al-Ashʿarī d'après Ibn al-Qaddāḥ d'après Abū ʿAbd Allāh (ʿalayhi al-salām)
Il (l'Imam) a dit : Le Prophète (que la prière d'Allah soit sur lui et sur sa famille) a dit : « Utilisez le cure-dent (takhallalū) ; car c'est une source de santé pour la gencive (litha) et les dents (nawājid). »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) تَخَلَّلُوا فَإِنَّهُ يُنَقِّي الْفَمَ وَ مَصْلَحَةٌ لِلِّثَةِ .
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Jaʿfar ibn Muḥammad al-Ashʿarī, d'après Ibn al-Qaddāḥ, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Il a dit : « Le Prophète (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui et sur sa Famille) a dit : “Utilisez le cure-dent (pour nettoyer les dents), car cela purifie la bouche et est bénéfique pour la gencive.” »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أُتِيَ بِخِلَالٍ مِنَ الْأَخِلَّةِ الْمُهَيَّأَةِ وَ هُوَ فِي مَنْزِلِ فَضْلِ بْنِ يُونُسَ فَأَخَذَ مِنْهَا شَظِيَّةً وَ رَمَى الْبَاقِيَ .
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après son père, d'après ʿAlī ibn al-Nuʿmān, d'après Yaʿqūb ibn Shuʿayb, d'après celui qui l'en informa, que Abū al-Ḥasan (sur lui la paix) se vit apporter des cure-dents préparés alors qu'il se trouvait dans la demeure de Faḍl ibn Yūnus ; il en prit une brindille et jeta le reste.
Il en prit une brindille et jeta le reste.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) قَالَ لَا تَخَلَّلُوا بِعُودِ الرَّيْحَانِ وَ لَا بِقَضِيبِ الرُّمَّانِ فَإِنَّهُمَا يُهَيِّجَانِ عِرْقَ الْجُذَامِ .
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ibrāhīm ibn ʿAbd al-Ḥamīd, d'après Abū al-Ḥasan (que la paix soit sur lui)
Ne vous curez pas les dents avec un bâton de basilic ni avec une branche de grenadier, car tous deux irritent le nerf de la lèpre.
عَلِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ تَخَلَّلَ بِالْقَصَبِ لَمْ تُقْضَ لَهُ حَاجَةٌ سِتَّةَ أَيَّامٍ .
IsnādʿAlī, d'après Muḥammad b. ʿĪsā, d'après Yūnus b. ʿAbd al-Raḥmān, d'après celui qu'il a mentionné, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Quiconque se cure les dents avec un roseau ne verra aucun de ses besoins exaucé pendant six jours.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَنْ يُتَخَلَّلَ بِالْقَصَبِ وَ الرَّيْحَانِ .
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après al-Nawfalī, d'après al-Sakūnī, d'après Abū ʿAbd Allāh (as)
Il a dit : « L'Envoyé d'Allah (pslf) a interdit de se curer les dents avec des tiges de roseau et du basilic. »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) يَتَخَلَّلُ بِكُلِّ مَا أَصَابَ مَا خَلَا الْخُوصَ وَ الْقَصَبَ .
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Aḥmad b. Abī ʿAbd Allāh, d'après Muḥammad b. ʿĪsā, d'après al-Dihqān, d'après Durust, d'après ʿAbd Allāh b. Sinān, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sa famille) se curait les dents (utilisait un cure-dent fait) de tout ce qu'il trouvait, à l'exception des feuilles de palmier et des roseaux. »