مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُمَرَ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي رَجُلٍ دَخَلَ قَرْيَةً فَأَصَابَ بِهَا لَحْماً لَمْ يَدْرِ أَ ذَكِيٌّ هُوَ أَمْ مَيِّتٌ قَالَ يَطْرَحُهُ عَلَى النَّارِ فَكُلُّ مَا انْقَبَضَ فَهُوَ ذَكِيٌّ وَ كُلُّ مَا انْبَسَطَ فَهُوَ مَيِّتٌ .
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Naṣr d'après Ismāʿīl ibn ʿUmar d'après Shuʿayb d'après Abū ʿAbdillāh (Sur lui la paix)
Au sujet d'un homme qui entra dans un village et y trouva de la viande, ne sachant si elle provenait d'un animal rituellement égorgé (dhakī) ou d'une bête morte : Il (l'Imam) dit : « Qu'il la jette sur le feu : tout ce qui se contracte (inqabaḍa) provient d'une bête rituellement égorgée, et tout ce qui se dilate (inbasaṭa) provient d'une bête morte. »

