عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ بْنِ مُوَفَّقٍ الْمَدِينِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَعَثَ إِلَيَّ الْمَاضِي ( عليه السلام ) يَوْماً فَأَكَلْتُ عِنْدَهُ وَ أَكْثَرَ مِنَ الْحَلْوَاءِ فَقُلْتُ مَا أَكْثَرَ هَذِهِ الْحَلْوَاءَ فَقَالَ ( عليه السلام ) إِنَّا وَ شِيعَتَنَا خُلِقْنَا مِنَ الْحَلَاوَةِ فَنَحْنُ نُحِبُّ الْحَلْوَاءَ .
IsnādPlusieurs de nos compagnons (rapportent) de Sahl ibn Ziyād, d'Aḥmad ibn Hārūn ibn Muwaffaq al-Madīnī, de son père
Il dit : L'Imam précédent (que la paix soit sur lui) m'envoya chercher un jour ; je mangeai chez lui et je mangeai beaucoup du halwā' (pâtisserie sucrée). Je dis alors : « Que cette halwā' (pâtisserie sucrée) est abondante ! » Il dit (que la paix soit sur lui) : « En vérité, nous et nos partisans (shīʿa) avons été créés de la douceur (ḥalāwa) ; aussi aimons-nous la halwā' (pâtisserie sucrée). »
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ لَمْ يُرِدْ مِنَّا الْحَلْوَاءَ أَرَادَ الشَّرَابَ .
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad d'après ʿAlī ibn Abī Ḥamza d'après Abū Baṣīr d'après Abū Jaʿfar (sur lui la paix)
Celui qui ne désire pas de nous la ḥalwā (douceur / sucrerie) désire la boisson.
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَكَلْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَوْماً فَأُتِيَ بِدَجَاجَةٍ مَحْشُوَّةٍ خَبِيصاً فَفَكَكْنَاهَا وَ أَكَلْنَاهَا .ابْنُ فَضَّالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَكَلْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مِثْلَ الْخَبَرِ الْأَوَّلِ .
IsnādAḥmad b. Muḥammad, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après Yūnus b. Yaʿqūb, d'après ʿAbd al-Aʿlā, qui a dit :
Un jour, j'ai mangé avec Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui). On apporta un poulet farci de ḵabīṣ (une pâtisserie sucrée). Nous le désossâmes et le mangeâmes. — [Par une autre chaîne :] Ibn Faḍḍāl, d'après Yūnus b. Yaʿqūb, d'après ʿAbd al-Aʿlā, qui a dit : J'ai mangé avec Abū ʿAbd Allāh (paix sur lui) comme le premier récit.
ابْنُ فَضَّالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا اصْنَعُوا لَنَا فَالُوذَجَ وَ أَقِلُّوا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِ فِي قَصْعَةٍ صَغِيرَةٍ .
IsnādIbn Faḍḍāl, d'après Yūnus b. Yaʿqūb, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : Nous étions à Médine, lorsque [l'Imam] nous envoya un message : « Préparez-nous du fālūdhaj (une pâtisserie sucrée à base de miel et d'amidon) et faites-en peu. » Alors nous lui envoyâmes [le plat] dans un petit bol.