عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) يَأْكُلُ طَعَاماً وَ لَا يَشْرَبُ شَرَاباً إِلَّا قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَ أَبْدِلْنَا بِهِ خَيْراً مِنْهُ إِلَّا اللَّبَنَ فَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَ زِدْنَا مِنْهُ .
IsnādD'après plusieurs de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après ʿAlī b. al-Ḥakam, d'après al-Rabīʿ b. Muḥammad al-Muslī, d'après ʿAbd Allāh b. Sulaymān, d'après Abū Jaʿfar (la paix soit sur lui)
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) ne consommait aucune nourriture ni boisson sans dire : « Ô Dieu ! Bénis-la pour nous et remplace-la par ce qui est meilleur qu'elle », sauf pour le lait : il disait alors : « Ô Dieu ! Bénis-le pour nous et accorde-nous davantage de lui. »
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ لَبَنُ الشَّاةِ السَّوْدَاءِ خَيْرٌ مِنْ لَبَنِ حَمْرَاوَيْنِ وَ لَبَنُ الْبَقَرِ الْحَمْرَاءِ خَيْرٌ مِنْ لَبَنِ سَوْدَاوَيْنِ .
IsnādMuhammad b. Yaḥyā, d’après Salama b. al-Ḫaṭṭāb, d’après ʿAbbād b. Yaʿqūb, d’après ʿUbayd b. Muḥammad, d’après Muḥammad b. Qays, d’après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Le lait de la brebis noire est meilleur que le lait de deux brebis rousses, et le lait de la vache rousse est meilleur que le lait de deux vaches noires. »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا شَرِبَ اللَّبَنَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَ زِدْنَا مِنْهُ .
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Jaʿfar ibn Muḥammad al-Ashʿarī, d'après Ibn al-Qaddāḥ, d'après Abū ʿAbd Allāh (Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui)
Il a dit : « Le Prophète (que la prière d'Allah soit sur lui et sur sa Famille) disait, lorsqu'il buvait du lait : “Ô Allah, bénis-le pour nous et accorde-nous d'en avoir davantage.” »
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ السَّيَّارِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْفَارِسِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنِّي أَكَلْتُ لَبَناً فَضَرَّنِي قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا وَ اللَّهِ مَا يَضُرُّ لَبَنٌ قَطُّ وَ لَكِنَّكَ أَكَلْتَهُ مَعَ غَيْرِهِ فَضَرَّكَ الَّذِي أَكَلْتَهُ فَظَنَنْتَ أَنَّ ذَلِكَ مِنَ اللَّبَنِ .
IsnādAl-Ḥusayn ibn Muḥammad, d’al-Sayyārī, de ʿUbayd Allāh ibn Abī ʿAbd Allāh al-Fārisī, de quelqu’un qu’il a mentionné, d’Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : Un homme lui dit : « J’ai mangé du lait et cela m’a nui. » Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) lui répondit : « Non, par Dieu, jamais le lait n’a nui ; mais tu l’as mangé avec autre chose, et ce que tu as mangé t’a nui, et tu as pensé que cela venait du lait. »
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) لَيْسَ أَحَدٌ يَغَصُّ بِشُرْبِ اللَّبَنِ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ لَبَناً خالِصاً سائِغاً لِلشَّارِبِينَ .
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après al-Nawfalī, d'après al-Sakūnī, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Il a dit : « Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) a dit : “Personne ne s'étouffe en buvant du lait, car Dieu, Puissant et Majestueux, dit : ‘Un lait pur, agréable à ceux qui le boivent.’” »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ خَالِدِ بْنِ نَجِيحٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ اللَّبَنُ طَعَامُ الْمُرْسَلِينَ .
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Aḥmad b. Muḥammad d'après ʿUthmān b. ʿĪsā d'après Khālid b. Najīḥ d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Ṣādiq) (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Le lait est la nourriture des envoyés (al-mursalīn). »
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ وَ غَيْرُهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَ أَنَا أَسْمَعُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أَجِدُ الضَّعْفَ فِي بَدَنِي فَقَالَ لَهُ عَلَيْكَ بِاللَّبَنِ فَإِنَّهُ يُنْبِتُ اللَّحْمَ وَ يَشُدُّ الْعَظْمَ .
IsnādʿAlī ibn Muḥammad ibn Bundār et un autre, d'après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après son père, d'après al-Qāsim ibn Muḥammad al-Jawharī, d'après Abū al-Ḥasan al-Iṣbahānī
Il a dit : J'étais auprès d'Abū ʿAbd Allāh (as) lorsqu'un homme lui dit – et je l'entendais : « Que je te serve de rançon ! J'éprouve de la faiblesse dans mon corps. » Il lui dit alors : « Prends du lait, car il fait pousser la chair et renforce les os. »
عَنْهُ عَنْ نُوحِ بْنِ شُعَيْبٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ( عليه السلام ) قَالَ مَنْ تَغَيَّرَ عَلَيْهِ مَاءُ الظَّهْرِ فَإِنَّهُ يَنْفَعُ لَهُ اللَّبَنُ الْحَلِيبُ وَ الْعَسَلُ .
IsnādD'après lui, d'après Nūḥ ibn Shuʿayb, d'après celui qu'il mentionna, d'après Abū al-Ḥasan le Premier (a.s.)
Il a dit : « Celui dont le sperme (māʾ al-ẓahr) s'altère, alors le lait frais (al-laban al-ḥalīb) et le miel lui sont bénéfiques. »
عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ أَكَلْنَا مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَأُتِينَا بِلَحْمِ جَزُورٍ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ مِنْ بَيْتِهِ فَأَكَلْنَا ثُمَّ أُتِينَا بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ لِي اشْرَبْ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فَذُقْتُهُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَبَنٌ فَقَالَ إِنَّهَا الْفِطْرَةُ ثُمَّ أُتِينَا بِتَمْرٍ فَأَكَلْنَاهُ .
IsnādD'après lui, d'après Muḥammad ibn ʿAlī, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Hāshim, d'après Muḥammad ibn ʿAlī ibn Abī Ḥamza, d'après Abū Baṣīr
Il dit : Nous avons mangé avec Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui). On nous apporta de la viande de chamelle. Je pensai qu'elle provenait de sa maison, et nous mangeâmes. Ensuite, on nous apporta une grande coupe de lait. Il en but, puis me dit : « Bois, ô Abā Muḥammad. » Je le goûtai et dis : « Que je sois sacrifié pour toi, c'est du lait ! » Il dit : « C'est la fitra (nature primordiale). » Puis on nous apporta des dattes, et nous en mangeâmes.