مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) أَسْأَلُهُ عَنْ لُحُومِ الْبُخْتِ وَ أَلْبَانِهِنَّ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ .
IsnādD'après Muhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam, d'après Dāwūd al-Raqqī, qui a dit :
J'ai écrit à Abū al-Ḥasan (la paix soit sur lui) pour l'interroger au sujet de la chair des chameaux de Bactriane (bukht) et de leurs laits. Il a répondu : « Il n'y a aucun mal à cela. »
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ أَبِي الْخَطَّابِ نَهَى عَنْ أَكْلِ الْبُخْتِ وَ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحَمَامِ الْمُسَرْوَلَةِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) لَا بَأْسَ بِرُكُوبِ الْبُخْتِ وَ شُرْبِ أَلْبَانِهِنَّ وَ أَكْلِ لُحُومِ الْحَمَامِ الْمُسَرْوَلِ .
IsnādMuhammad b. Yaḥyā, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après al-Ḥasan b. ʿAlī, d'après Dāwūd ar-Raqqī
Il dit : Je dis à Abū ʿAbd Allāh (sur lui soit la paix) : "Que je sois ta rançon ! Un homme parmi les compagnons d'Abū al-Khaṭṭāb a interdit de manger le bacht (le chameau hybride) et de manger la chair des pigeons aux pattes emplumées." Alors Abū ʿAbd Allāh (sur lui soit la paix) dit : "Il n'y a pas de mal à monter les bacht, à boire leur lait et à manger la chair du pigeon aux pattes emplumées."