عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ قَالَ اشْتَكَى غُلَامٌ لِأَبِي الْحَسَنِ ( عليه السلام ) فَسَأَلَ عَنْهُ فَقِيلَ بِهِ طُحَالٌ فَقَالَ أَطْعِمُوهُ الْكُرَّاثَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَأَطْعَمْنَاهُ فَقَعَدَ الدَّمُ ثُمَّ بَرَأَ .
IsnādPlusieurs de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après ʿAlī ibn Ḥassān, d'après Mūsā ibn Bakr
Il dit : « Un jeune serviteur d'Abū al-Ḥasan (l'Imam Mūsā al-Kāẓim, paix sur lui) tomba malade. Il s'enquit de son état et on lui dit : “Il souffre de la rate (ṭuḥāl).” Il dit alors : “Nourrissez-le de poireau (kurrāth) pendant trois jours.” Nous le fîmes, le sang cessa de couler, puis il guérit. »
عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ رَأَى أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَأْكُلُ الْكُرَّاثَ فِي الْمَشَارَةِ وَ يَغْسِلُهُ بِالْمَاءِ وَ يَأْكُلُهُ .
IsnādD'après lui (un transmetteur non nommé), il a dit : m'a rapporté quelqu'un qui vit Abū al-Ḥasan (que la paix soit sur lui)
mangeant du poireau dans la plantation, le lavant avec de l'eau, puis le consommant.
سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) يَقْطَعُ الْكُرَّاثَ بِأُصُولِهِ فَيَغْسِلُهُ بِالْمَاءِ وَ يَأْكُلُهُ .
Isnādd'après Sahl ibn Ziyād, d'après Muḥammad ibn al-Walīd, d'après Yūnus ibn Yaʿqūb
J'ai vu Abū al-Ḥasan (que la paix soit sur lui) couper le poireau (kurrāth) avec ses racines, puis le laver à l'eau et le manger.
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَمَذَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عِيسَى عَنْ فُرَاتِ بْنِ أَحْنَفَ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ الْكُرَّاثِ فَقَالَ كُلْهُ فَإِنَّ فِيهِ أَرْبَعَ خِصَالٍ يُطَيِّبُ النَّكْهَةَ وَ يَطْرُدُ الرِّيَاحَ وَ يَقْطَعُ الْبَوَاسِيرَ وَ هُوَ أَمَانٌ مِنَ الْجُذَامِ لِمَنْ أَدْمَنَ عَلَيْهِ .
IsnādʿAlī ibn Muḥammad ibn Bundār, d'après son père, d'après Muḥammad ibn ʿAlī al-Hamadhānī, d'après ʿAmr ibn ʿĪsā, d'après Furāt ibn Aḥnaf,
Il dit : Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) fut interrogé au sujet du poireau (kurrāth). Il répondit : « Manges-en, car il possède quatre propriétés : il parfume l'haleine, chasse les vents (gaz intestinaux), soigne les hémorroïdes, et il est une protection contre la lèpre pour celui qui en consomme régulièrement. »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى أَوْ غَيْرِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ ذُكِرَتِ الْبُقُولُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ كُلُوا الْكُرَّاثَ فَإِنَّ مَثَلَهُ فِي الْبُقُولِ كَمَثَلِ الْخُبْزِ فِي سَائِرِ الطَّعَامِ أَوْ قَالَ الْإِدَامِ.
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Abī ʿAbd Allāh, d'après Muḥammad b. ʿĪsā ou un autre, d'après ʿAbd al-Raḥmān, d'après Ḥammād b. Zakarīyā, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Il a dit : « On mentionna les légumes auprès du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille). Il dit alors : “Mangez du poireau, car son exemple parmi les légumes est comme celui du pain parmi les autres aliments” — ou il dit : “des condiments.” »
عَنْهُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ رَجُلٍ رَأَى أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بِخُرَاسَانَ يَأْكُلُ الْكُرَّاثَ مِنَ الْبُسْتَانِ كَمَا هُوَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ فِيهِ السَّمَادَ فَقَالَ ( عليه السلام ) لَا تَعَلَّقُ بِهِ مِنْهُ شَيْءٌ وَ هُوَ جَيِّدٌ لِلْبَوَاسِيرِ .
IsnādD'après lui, d'après Dāwūd ibn Abī Dāwūd, d'après un homme qui vit Abū al-Ḥasan (que la paix soit sur lui) au Khurāsān
Il mangeait du poireau du jardin tel quel. On lui dit : « Il contient du fumier. » Il (que la paix soit sur lui) dit : « Rien ne s'y attache de lui, et il est bon pour les hémorroïdes. »
عَنْهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَلَى الْمَائِدَةِ فَمِلْتُ عَلَى الْهِنْدَبَاءِ فَقَالَ لِي يَا حَنَانُ لِمَ لَا تَأْكُلُ الْكُرَّاثَ قُلْتُ لِمَا جَاءَ عَنْكُمْ مِنَ الرِّوَايَةِ فِي الْهِنْدَبَاءِ فَقَالَ وَ مَا الَّذِي جَاءَ عَنَّا قُلْتُ إِنَّهُ قِيلَ عَنْكُمْ إِنَّكُمْ قُلْتُمْ إِنَّهُ يُقَطَّرُ عَلَيْهِ مِنَ الْجَنَّةِ فِي كُلِّ يَوْمٍ قَطْرَةٌ قَالَ فَقَالَ ( عليه السلام ) فَعَلَى الْكُرَّاثِ إِذَنْ سَبْعُ قَطَرَاتٍ قُلْتُ فَكَيْفَ آكُلُهُ قَالَ اقْطَعْ أُصُولَهُ وَ اقْذِفْ بِرُءُوسِهِ .
IsnādD'après lui (le cheikh), d'après certains de ses compagnons, d'après Ḥanān ibn Sadīr,
Il a dit : J'étais avec Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) à table. Je me penchai vers l'endive (hindibā), et il me dit : « Ô Ḥanān, pourquoi ne manges-tu pas de poireau (kurrāth) ? » Je dis : « À cause de ce qui nous est parvenu de vous comme tradition au sujet de l'endive. » Il dit : « Et quel récit vous est donc parvenu de nous ? » Je dis : « Il a été rapporté que vous auriez dit que chaque jour une goutte tombe sur elle du Paradis. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Alors, sur le poireau, il y a sept gouttes. » Je dis : « Comment dois-je le manger ? » Il dit : « Coupe les racines et jette les têtes. »
عَنْهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَفَعَهُ قَالَ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) يَأْكُلُ الْكُرَّاثَ بِالْمِلْحِ الْجَرِيشِ .
IsnādD'après lui, d'après certains de ses compagnons, remontant (le hadith)
Il a dit : Le Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) mangeait du poireau avec du gros sel.