6- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الْمُتْعَةِ فَقَالَ الْقَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ جُرَيْجٍ فَسَلْهُ عَنْهَا فَإِنَّ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْماً فَلَقِيتُهُ فَأَمْلَى عَلَيَّ مِنْهَا شَيْئاً كَثِيراً فِي اسْتِحْلالِهَا فَكَانَ فِيمَا رَوَى لِيَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ لَيْسَ فِيهَا وَقْتٌ وَلا عَدَدٌ إِنَّمَا هِيَ بِمَنْزِلَةِ الإمَاءِ يَتَزَوَّجُ مِنْهُنَّ كَمْ شَاءَ وَصَاحِبُ الأرْبَعِ نِسْوَةٍ يَتَزَوَّجُ مِنْهُنَّ مَا شَاءَ بِغَيْرِ وَلِيٍّ وَلا شُهُودٍ فَإِذَا انْقَضَى الأجَلُ بَانَتْ مِنْهُ بِغَيْرِ طَلاقٍ وَيُعْطِيهَا الشَّيْءَ الْيَسِيرَ وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ وَإِنْ كَانَتْ لا تَحِيضُ فَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ يَوْماً فَأَتَيْتُ بِالْكِتَابِ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ صَدَقَ وَأَقَرَّ بِهِ قَالَ ابْنُ أُذَيْنَةَ وَكَانَ زُرَارَةُ بْنُ أَعْيَنَ يَقُولُ هَذَا وَيَحْلِفُ أَنَّهُ الْحَقُّ إِلا أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنْ كَانَتْ تَحِيضُ فَحَيْضَةٌ وَإِنْ كَانَتْ لا تَحِيضُ فَشَهْرٌ وَنِصْفٌ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿUmar ibn Udhayna, d'après Ismāʿīl ibn al-Faḍl al-Hāshimī
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet du mariage temporaire (mutʿa). Il dit : « Rencontre ʿAbd al-Malik ibn Jurayj et interroge-le à ce sujet, car il en possède une science. » Je le rencontrai donc, et il me dicta longuement sur sa licéité. Parmi ce que rapporta Ibn Jurayj, il dit : « Il n'y a ni durée fixe ni nombre déterminé ; c'est comme les esclaves : on épouse d'elles autant qu'on veut, et celui qui a quatre épouses peut en épouser d'elles ce qu'il veut, sans tuteur (walī) ni témoins (shuhūd). Lorsque le terme expire, elle se sépare de lui sans divorce, et il lui donne une modeste compensation. Sa période d'attente (ʿidda) est de deux menstrues ; si elle ne menstru pas, alors quarante-cinq jours. » J'apportai donc le livre à Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui), et je le lui présentai. Il dit : « Il a dit vrai », et il le reconnut. Ibn Udhayna dit : Zurāra ibn Aʿyan disait ceci et jurait que c'était la vérité, sauf qu'il disait : « Si elle menstru, c'est une seule menstruation ; si elle ne menstru pas, alors un mois et demi. »