1- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْبِكْرَ مُتْعَةً قَالَ يُكْرَهُ لِلْعَيْبِ عَلَى أَهْلِهَا.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥafṣ ibn al-Bakhtarī, d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Il dit au sujet de l'homme qui épouse une vierge en mariage temporaire (mutʿa) : « Cela est réprouvé (makrūh) en raison du discrédit (ʿayb) que cela jette sur sa famille. »
2- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ وَعَبْدِ اللهِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْحَلالِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لا بَأْسَ بِأَنْ يَتَمَتَّعَ بِالْبِكْرِ مَا لَمْ يُفْضِ إِلَيْهَا مَخَافَةَ كَرَاهِيَةِ الْعَيْبِ عَلَى أَهْلِهَا.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad et ʿAbd Allāh, les deux fils de Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam, d'après Ziyād ibn Abī al-Ḥalāl, qui a dit :
J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire : « Il n'y a pas de mal à contracter un mutʿa (mariage temporaire) avec une vierge, tant qu'il n'a pas de rapport intime avec elle, par crainte que cela ne soit réprouvé comme un défaut pour sa famille. »
3- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي الْبِكْرِ يَتَزَوَّجُهَا الرَّجُلُ مُتْعَةً قَالَ لا بَأْسَ مَا لَمْ يَفْتَضَّهَا.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Muḥammad ibn Abī ʿUmayr, d'après Muḥammad ibn Abī Ḥamza, d'après certains de ses compagnons, d'après Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui)
Au sujet de la vierge qu'un homme épouse en mariage temporaire (mutʿa), il (l'Imam) dit : « Il n'y a pas de mal tant qu'il ne l'a pas déflorée (iftiḍāḍ). »
4- عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الرَّجُلِ يَتَمَتَّعُ مِنَ الْجَارِيَةِ الْبِكْرِ قَالَ لا بَأْسَ بِذَلِكَ مَا لَمْ يَسْتَصْغِرْهَا.
IsnādʿAlī, d’après son père, d’après Ibn Abī ʿUmayr, d’après Jamīl b. Darrāj
Il dit : J’ai interrogé Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui) au sujet de l’homme qui pratique le mutʿa (mariage temporaire) avec une fille (jāriya) vierge. Il répondit : Il n’y a pas de mal à cela, tant qu’il ne l’estime pas trop jeune.
5- عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ الْجَارِيَةُ ابْنَةُ كَمْ لا تُسْتَصْبَى ابْنَةُ سِتٍّ أَوْ سَبْعٍ فَقَالَ لا ابْنَةُ تِسْعٍ لا تُسْتَصْبَى وَأَجْمَعُوا كُلُّهُمْ عَلَى أَنَّ ابْنَةَ تِسْعٍ لا تُسْتَصْبَى إِلا أَنْ يَكُونَ فِي عَقْلِهَا ضَعْفٌ وَإِلا فَهِيَ إِذَا بَلَغَتْ تِسْعاً فَقَدْ بَلَغَتْ.
IsnādʿAlī, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après un homme, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Il dit : Je demandai : « À quel âge la jeune fille n'est-elle plus considérée comme une enfant ? Est-ce à six ou sept ans ? » Il répondit : « Non. À neuf ans, elle n'est plus considérée comme une enfant. Et ils s'accordent tous sur le fait qu'à neuf ans, elle n'est plus une enfant, à moins qu'il n'y ait en son intellect une faiblesse. Sinon, lorsqu'elle atteint neuf ans, elle a atteint la majorité. »