1- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ذَاكَ إِلَى الرَّجُلِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad d'après Ibn Faḍḍāl d'après Ibn Bukayr d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī ʿAbd Allāh qui dit :
— J'ai interrogé Abā ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, sur lui la paix) au sujet du coït interrompu (al-ʿazl).
Il répondit : « Cela relève de la décision de l'homme. »
2- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَاصِمِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا بَأْسَ بِالْعَزْلِ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحُرَّةِ إِنْ أَحَبَّ صَاحِبُهَا وَإِنْ كَرِهَتْ لَيْسَ لَهَا مِنَ الأمْرِ شَيْءٌ.
IsnādAḥmad b. Muḥammad al-ʿĀṣimī, d'après ʿAlī b. al-Ḥasan b. Faḍḍāl, d'après ʿAlī b. Asbāṭ, d'après son oncle Yaʿqūb b. Sālim, d'après Muḥammad b. Muslim, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Il n'y a aucun mal à pratiquer le coït interrompu (al-ʿazl) avec une femme libre, si son mari le veut ; et même si elle le réprouve (karahat), elle n'a aucune voix au chapitre en la matière. »
3- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ذَاكَ إِلَى الرَّجُلِ يَصْرِفُهُ حَيْثُ شَاءَ.
IsnādMuhammad b. Yaḥyā d'après Aḥmad b. Muḥammad d'après Ibn Maḥbūb d'après al-ʿAlā' d'après Muḥammad b. Muslim
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet du coït interrompu (al-ʿazl), et il a répondu : « Cela relève de l'homme, il le dirige comme il veut. »
4- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِما السَّلام) لا يَرَى بِالْعَزْلِ بَأْساً فَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قالُوا بَلى فَكُلُّ شَيْءٍ أَخَذَ اللهُ مِنْهُ الْمِيثَاقَ فَهُوَ خَارِجٌ وَإِنْ كَانَ عَلَى صَخْرَةٍ صَمَّاءَ.
IsnādAbū ʿAlī al-Ashʿarī, d'après Muḥammad b. ʿAbd al-Jabbār, d'après Ṣafwān, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿAbd al-Raḥmān al-Ḥadhdhā’, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : ʿAlī b. al-Ḥusayn (que la paix soit sur eux deux) ne voyait aucun inconvénient à la pratique du coït interrompu (al-ʿazl). Il récita ce verset : « Et lorsque ton Seigneur tira des reins des fils d'Adam leur descendance et les fit témoigner contre eux-mêmes : “Ne suis-Je pas votre Seigneur ?” Ils répondirent : “Si, nous en témoignons.” » Tout être avec lequel Dieu a pris l'engagement (mīthāq) sortira (au monde), fût-il sur un rocher lisse et solide.