1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَا رَأَيْتُ مِنْ ضَعِيفَاتِ الدِّينِ وَنَاقِصَاتِ الْعُقُولِ أَسْلَبَ لِذِي لُبٍّ مِنْكُنَّ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après son père, d'après Sulaymān ibn Jaʿfar al-Jaʿfarī, d'après quelqu'un qu'il a mentionné, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Ṣādiq) (que la paix soit sur lui), qui a dit :
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) a dit : « Parmi les faibles en religion et les déficientes en intellect, je n'ai rien vu qui dépossède davantage un homme doué de raison que vous (les femmes). »

