IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Ahmad b. Abī ʿAbd Allāh, d'après son père ; et Muḥammad b. Yaḥyā, d'après Ahmad b. Muḥammad b. ʿĪsā, d'après al-Ḥusayn b. Saʿīd, tous ensemble, d'après al-Naḍr b. Suwayd, d'après al-Qāsim b. Sulaymān, d'après Jarrāḥ al-Madāʾinī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
« Que ceux que vos mains droites possèdent (les esclaves) et ceux d'entre vous qui n'ont pas encore atteint la puberté (al-ḥulum) demandent la permission trois fois, comme Dieu, Puissant et Majestueux, vous l'a ordonné. Quant à celui qui a atteint la puberté, qu'il n'entre pas auprès de sa mère, de sa sœur, de sa tante maternelle, ni auprès de toute autre personne sans permission. N'autorisez pas jusqu'à ce qu'il salue (yusallim), car la saluation (al-salām) est une obéissance à Dieu, Puissant et Majestueux. » Il (le narrateur) dit : « Et Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « Que ton serviteur, lorsqu'il atteint la puberté, demande la permission auprès de toi dans les trois moments d'intimité (al-ʿawrāt, moments de nudité/vulnérabilité) ; s'il entre dans l'un d'eux, même si sa maison se trouve dans ta maison. » Il a dit : « Et qu'il demande la permission auprès de toi après la prière du soir (al-ʿishāʾ) appelée al-ʿatama (ténèbres), à l'aube (ḥīna tuṣbiḥ), et à la mi-journée (al-ẓahīra) quand vous déposez vos vêtements. Dieu, Puissant et Majestueux, n'a ordonné cela que pour les moments de solitude, car ce sont des moments de distraction (ghirra) et d'intimité (khalwa). »
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, et un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, tous d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Yūsuf ibn ʿUqayl, d'après Muḥammad ibn Qays, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
« Que ceux que vos mains droites possèdent (les esclaves) et ceux parmi vous qui n'ont pas atteint la puberté vous demandent la permission à trois moments : avant la prière de l'aube (ṣalāt al-fajr), quand vous déposez vos vêtements à la méridienne, et après la prière du soir (ṣalāt al-ʿishā') ; ce sont trois moments de nudité pour vous. Il n'y a pas de péché pour vous ni pour eux après ces moments, car ils se déplacent librement parmi vous. Et celui d'entre vous qui a atteint la puberté ne doit entrer auprès de sa mère, de sa sœur, de sa fille, ni auprès de toute autre, sauf avec une permission ; et qu'il ne donne cette permission à personne avant d'avoir prononcé le salut (salām), car le salut est l'obéissance au Tout-Miséricordieux (al-Raḥmān). »
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Abī ʿAbd Allāh, d'après son père, d'après Khalaf b. Ḥammād, d'après Ribʿī b. ʿAbd Allāh, d'après al-Fuḍayl b. Yasār, d'après Abū ʿAbd Allāh (la paix soit sur lui)
Au sujet de la parole de Dieu – Puissant et Majestueux – : « Ô vous qui avez cru ! Que ceux que possèdent vos mains droites et ceux d’entre vous qui n’ont pas atteint la puberté vous demandent la permission à trois moments » [Coran 24:58]. Il fut demandé : « Qui sont-ils ? » Il répondit : « Ce sont les esclaves parmi les hommes et les femmes, et les enfants qui n’ont pas atteint la puberté. Ils doivent vous demander la permission à ces trois moments d’intimité : après la prière du soir (al-ʿishā’), qui est al-ʿatama (prière de la nuit), à l’heure où vous déposez vos vêtements à la mi-journée (al-ẓahīra), et avant la prière de l’aube (al-fajr). Après ces trois moments d’intimité, votre esclafe (ou vos serviteurs) peut entrer sans permission s’il le souhaite. »