1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ الصَّلْتِ أَوْ رَجُلٍ عَنْ رَيَّانَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ إِنَّ الأرْضَ للهِ جَعَلَهَا وَقْفاً عَلَى عِبَادِهِ فَمَنْ عَطَّلَ أَرْضاً ثَلاثَ سِنِينَ مُتَوَالِيَةً لِغَيْرِ مَا عِلَّةٍ أُخْرِجَتْ مِنْ يَدِهِ وَدُفِعَتْ إِلَى غَيْرِهِ وَمَنْ تَرَكَ مُطَالَبَةَ حَقٍّ لَهُ عَشْرَ سِنِينَ فَلا حَقَّ لَهُ.
IsnādPlusieurs de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après al-Rayyān ibn al-Ṣalt — ou un homme d'après Rayyān — d'après Yūnus, d'après le Serviteur Vertueux (ʿAbd Ṣāliḥ, c'est-à-dire l'imam Mūsā al-Kāẓim, sur lui la paix)
Il a dit : « Certes, la terre appartient à Dieu ; Il l'a constituée en waqf (bien de mainmorte) pour Ses serviteurs. Quiconque laisse une terre en friche trois années consécutives sans excuse valable (ʿilla), elle lui est retirée et confiée à un autre. Et quiconque délaisse la revendication d'un droit qui lui appartient pendant dix années, il n'a plus de droit sur lui. »

