1- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا رَضَاعَ بَعْدَ فِطَامٍ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād, d'après al-Ḥalabī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Il n'y a pas d'allaitement (établissant un lien de parenté) après le sevrage. »
2- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ الرَّضَاعُ قَبْلَ الْحَوْلَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُفْطَمَ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam d'après Abān ibn ʿUthmān d'après al-Faḍl ibn ʿAbd al-Malik d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « L'allaitement avant les deux ans, avant le sevrage [est considéré comme établissant des liens de parenté par le lait]. »
3- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لا رَضَاعَ بَعْدَ فِطَامٍ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَمَا الْفِطَامُ قَالَ الْحَوْلانِ اللَّذَانِ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Naṣr, d'après Ḥammād ibn ʿUthmān, qui a dit : J'ai entendu Abā ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire :
« Il n'y a pas d'allaitement après le sevrage. » [Le rapporteur] dit : « Que je sois ta rançon ! Et qu'est-ce que le sevrage ? » Il répondit : « Les deux années au sujet desquelles Dieu, Puissant et Majestueux, a dit [dans le Coran] : […] »
4- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ امْرَأَةٍ حَلَبَتْ مِنْ لَبَنِهَا فَأَسْقَتْ زَوْجَهَا لِتَحْرُمَ عَلَيْهِ قَالَ أَمْسَكَهَا وَأَوْجَعَ ظَهْرَهَا.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d’après son père, et un groupe de nos compagnons, d’après Sahl ibn Ziyād, tous d’après Ibn Abī Najrān, d’après ʿĀṣim ibn Ḥumayd, d’après Muḥammad ibn Qays
Il dit : « Je l’interrogeai au sujet d’une femme qui avait trait de son lait et l’avait fait boire à son mari afin qu’il lui devînt illicite (par allaitement). Il (l’Imam) répondit : “Qu’il la retienne et qu’il frappe douloureusement son dos.” »
5- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لا رَضَاعَ بَعْدَ فِطَامٍ وَلا وِصَالَ فِي صِيَامٍ وَلا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلامٍ وَلا صَمْتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْلِ وَلا تَعَرُّبَ بَعْدَ الْهِجْرَةِ وَلا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَ لا طَلاقَ قَبْلَ النِّكَاحِ وَلا عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ وَلا يَمِينَ لِلْوَلَدِ مَعَ وَالِدِهِ وَلا لِلْمَمْلُوكِ مَعَ مَوْلاهُ وَلا لِلْمَرْأَةِ مَعَ زَوْجِهَا وَلا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلا يَمِينَ فِي قَطِيعَةٍ فَمَعْنَى قَوْلِهِ لا رَضَاعَ بَعْدَ فِطَامٍ أَنَّ الْوَلَدَ إِذَا شَرِبَ مِنْ لَبَنِ الْمَرْأَةِ بَعْدَ مَا تَفْطِمُهُ لا يُحَرِّمُ ذَلِكَ الرَّضَاعُ التَّنَاكُحَ.