1 - محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن الحكم، عن صفوان بن مهران، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): تزوجوا وزوجوا ألا فمن حظ امرء مسلم إنفاق قيمة أيمة (2) وما من شئ أحب إلى الله عز وجل من بيت يعمر في الاسلام بالنكاح وما من شئ أبغض إلى الله عز وجل من بيت يخرب في الاسلام بالفرقة - يعني الطلاق - ثم قال أبو عبد الله (عليه السلام): إن الله عز وجل إنما وكد في الطلاق وكرر فيه القول من بغضه الفرقة.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam, d'après Ṣafwān ibn Mihrān, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il (Abū ʿAbd Allāh) a dit : Le Messager de Dieu (que la bénédiction de Dieu soit sur lui et les siens) a dit : « Mariez-vous et mariez les autres. En vérité, il est de la bonne fortune d'un homme musulman de dépenser pour la dot (qīma). Et il n'est rien de plus aimé auprès de Dieu — Puissant et Majestueux — qu'une maison habitée dans l'islam par le mariage (nikāḥ) ; et il n'est rien de plus détestable auprès de Dieu — Puissant et Majestueux — qu'une maison dévastée dans l'islam par la séparation (al-furqa) », c'est-à-dire le divorce (ṭalāq). Puis Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) ajouta : « Dieu — Puissant et Majestueux — n'a insisté sur le divorce et n'a répété la parole à son sujet que par haine de la séparation. »

