1- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الرَّجُلِ يُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ أَيَنْظُرُ إِلَيْهَا قَالَ نَعَمْ إِنَّمَا يَشْتَرِيهَا بِأَغْلَى الثَّمَنِ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Abū Ayyūb al-Khazzāz, d'après Muḥammad ibn Muslim
Il dit : « J'ai interrogé Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui) au sujet de l'homme qui souhaite épouser une femme : doit-il la regarder ? Il répondit : Oui, car il ne l'acquiert qu'au prix le plus élevé. »
2- عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَحَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ وَحَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ كُلِّهِمْ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا بَأْسَ بِأَنْ يَنْظُرَ إِلَى وَجْهِهَا وَمَعَاصِمِهَا إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا.
IsnādD'après lui (al-Kulaynī), d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Hishām ibn Sālim, Ḥammād ibn ʿUthmān et Ḥafṣ ibn al-Bakhtarī, tous d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Il a dit : 'Il n'y a pas de mal à regarder son visage et ses poignets lorsqu'il désire l'épouser.'
3- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ السَّرِيِّ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) الرَّجُلُ يُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ يَتَأَمَّلُهَا وَيَنْظُرُ إِلَى خَلْفِهَا وَإِلَى وَجْهِهَا قَالَ نَعَمْ لا بَأْسَ بِأَنْ يَنْظُرَ الرَّجُلُ إِلَى الْمَرْأَةِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا يَنْظُرَ إِلَى خَلْفِهَا وَإِلَى وَجْهِهَا.
IsnādAbū ʿAlī al-Ashʿarī d'après Muḥammad ibn ʿAbd al-Jabbār d'après Ṣafwān d'après Ibn Muskān d'après al-Ḥasan ibn al-Sarrī
Il dit : Je dis à Abū ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, sur lui la paix) : « L’homme qui souhaite épouser une femme peut-il la contempler et regarder sa nuque et son visage ? » Il répondit : « Oui, il n’y a pas de mal à ce qu’un homme regarde la femme qu’il veut épouser, qu’il regarde sa nuque et son visage. »
4- الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنِ الرَّجُلِ يَنْظُرُ إِلَى الْمَرْأَةِ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا قَالَ نَعَمْ فَلِمَ يُعْطِي مَالَهُ.
IsnādD'après al-Ḥusayn ibn Muḥammad, d'après Muʿallā ibn Muḥammad, d'après certains de nos compagnons, d'après Abān ibn ʿUthmān, d'après al-Ḥasan ibn al-Sarī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Qu'il (al-Ḥasan ibn al-Sarī) l’interrogea au sujet de l’homme qui regarde la femme avant de l’épouser. Il dit : « Oui, car pourquoi donnerait-il son argent (pour la dot) ? »
5- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لَهُ أَيَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى الْمَرْأَةِ يُرِيدُ تَزْوِيجَهَا فَيَنْظُرُ إِلَى شَعْرِهَا وَمَحَاسِنِهَا قَالَ لا بَأْسَ بِذَلِكَ إِذَا لَمْ يَكُنْ مُتَلَذِّذاً.
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid d'après son père d'après ʿAbd Allāh b. al-Faḍl d'après son père d'après un homme d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Il dit : Je lui demandai : « L'homme qui souhaite épouser une femme peut-il regarder ses cheveux et ses charmes ? » Il répondit : « Il n'y a pas de mal à cela, tant qu'il n'en tire pas de plaisir [charnel]. »