1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُكَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابٍ الْجَلابِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ يَشْتَرِي مِائَةَ شَاةٍ عَلَى أَنْ يُبْدِلَ مِنْهَا كَذَا وَكَذَا قَالَ لا يَجُوزُ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā, d'après Muʿāwiya b. Ḥukaym, d'après Muḥammad b. Ḥubāb al-Jallāb, d'après Abū al-Ḥasan (ʿalayhi al-salām)
Il dit : « Je l'ai interrogé au sujet d'un homme qui achète cent brebis à condition qu'il puisse en échanger tel ou tel nombre. Il (l'Imam) répondit : “Cela n'est pas permis.” »
2- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ مِنْهَالٍ الْقَصَّابِ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَشْتَرِي الْغَنَمَ أَوْ يَشْتَرِي الْغَنَمَ جَمَاعَةٌ ثُمَّ تُدْخَلُ دَاراً ثُمَّ يَقُومُ رَجُلٌ عَلَى الْبَابِ فَيَعُدُّ وَاحِداً وَاثْنَيْنِ وَثَلاثَةً وَأَرْبَعَةً وَخَمْسَةً ثُمَّ يُخْرِجُ السَّهْمَ قَالَ لا يَصْلُحُ هَذَا إِنَّمَا يَصْلُحُ السِّهَامُ إِذَا عُدِلَتِ الْقِسْمَةُ.
IsnādAḥmad ibn Muḥammad, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Ḥajjāj, d'après Minhāl al-Qaṣṣāb
Il dit : Je dis à Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) : « J'achète des moutons, ou bien un groupe achète des moutons, puis on les fait entrer dans une maison, puis un homme se tient à la porte et compte : un, deux, trois, quatre, cinq, puis il tire au sort. » Il (l'Imam) dit : « Cela n'est pas valable. Le tirage au sort n'est valable que lorsque le partage est équitable. »
3- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَأَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ رَجُلٍ يَشْتَرِي سِهَامَ الْقَصَّابِينَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَخْرُجَ السَّهْمُ فَقَالَ لا يَشْتَرِي شَيْئاً حَتَّى يَعْلَمَ مِنْ أَيْنَ يَخْرُجُ السَّهْمُ فَإِنِ اشْتَرَى شَيْئاً فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا خَرَجَ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Sahl b. Ziyād et Aḥmad b. Muḥammad, d'après al-Ḥasan b. Maḥbūb, d'après Zayd al-Shahḥām
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet d'un homme qui achète les parts des bouchers avant que le sort ne soit tiré. Il répondit : « Qu'il n'achète rien avant de savoir d'où sortira le sort. S'il a acheté quelque chose, il aura le choix (option d'annulation) une fois le sort tiré. »