1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَأَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ عَبْدِ الأعْلَى بْنِ أَعْيَنَ مَوْلَى آلِ سَامٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) تَزَوَّجُوا الأبْكَارَ فَإِنَّهُنَّ أَطْيَبُ شَيْءٍ أَفْوَاهاً وَفِي حَدِيثٍ آخَرَ وَأَنْشَفُهُ أَرْحَاماً وَأَدَرُّ شَيْءٍ أَخْلافاً وَأَفْتَحُ شَيْءٍ أَرْحَاماً أَمَا عَلِمْتُمْ أَنِّي أُبَاهِي بِكُمُ الأمَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى بِالسِّقْطِ يَظَلُّ مُحْبَنْطِئاً عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ ادْخُلِ الْجَنَّةَ فَيَقُولُ لا أَدْخُلُ حَتَّى يَدْخُلَ أَبَوَايَ قَبْلِي فَيَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِمَلَكٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ ائْتِنِي بِأَبَوَيْهِ فَيَأْمُرُ بِهِمَا إِلَى الْجَنَّةِ فَيَقُولُ هَذَا بِفَضْلِ رَحْمَتِي لَكَ.
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Sahl b. Ziyād et Aḥmad b. Muḥammad, d'après Ibn Maḥbūb, d'après ʿAlī b. Riʾāb, d'après ʿAbd al-Aʿlā b. Aʿyan, client (mawlā) de la famille de Sām, d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix) qui a dit :
L'Envoyé de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) a dit : « Épousez les vierges, car elles ont l'haleine la plus agréable. » Et dans un autre hadith : « elles sont les plus asséchantes de matrice, les plus laitières de mamelles et les plus ouvertes de matrices. Ne savez-vous pas que je tire fierté de vous devant les communautés le Jour de la Résurrection, jusqu'à l'enfant mort-né (siqṭ) qui reste campé à la porte du Paradis ? Dieu — Puissant et Majestueux — dit : 'Entre au Paradis.' Il répond : 'Je n'entrerai pas avant que mes deux parents n'entrent avant moi.' Dieu — Béni et Très-Haut — dit alors à un ange parmi les anges : 'Amène-moi ses deux parents.' Il ordonne alors qu'ils soient menés au Paradis, puis Il dit : 'Ceci est par la faveur de Ma miséricorde pour toi.' »

