1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ قَالَ قُلْتُ لأَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) إِنَّ مَعِي أَهْلِي وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَشُدَّ نَفَقَتِي فِي حَقْوَيَّ فَقَالَ نَعَمْ فَإِنَّ أَبِي (عَلَيْهِ السَّلاَم) كَانَ يَقُولُ مِنْ قُوَّةِ الْمُسَافِرِ حِفْظُ نَفَقَتِهِ.
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Sahl ibn Ziyād d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Naṣr d'après Ṣafwān al-Jammāl
Il dit : Je dis à Abī ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui) : « Je suis avec ma famille et je veux attacher ma dépense de voyage à ma taille. » Il dit : « Oui, car mon père (que la paix soit sur lui) disait : “La force (quwwa) du voyageur réside dans la préservation (ḥifẓ) de sa dépense (nafaqa).” »

