1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ الْمُحْرِمُ لا يَنْكِحُ وَلا يُنْكِحُ وَلا يَخْطُبُ وَلا يَشْهَدُ النِّكَاحَ وَإِنْ نَكَحَ فَنِكَاحُهُ بَاطِلٌ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après al-Ḥasan b. ʿAlī, d'après certains de nos compagnons, d'après Abū ʿAbd Allāh (la paix soit sur lui)
Il a dit : « La personne en état de sacralisation (muḥrim) ne doit pas se marier, ni marier autrui, ni faire une demande en mariage, ni assister à un mariage. Et s'il se marie, son mariage est nul (bāṭil). »
2ـ أَحْمَدُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ الله عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ إِنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ تَزَوَّجَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَبْطَلَ رَسُولُ الله (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) نِكَاحَهُ.
IsnādAḥmad, d'après Ṣafwān b. Yaḥyā, d'après Ḥarīz, d'après ʿAbd al-Raḥmān b. Abī ʿAbd Allāh, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Un homme des Anṣār s'est marié alors qu'il était en état de sacralisation (iḥrām) ; le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a donc annulé son mariage. »
3ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ إِنَّ الْمُحْرِمَ إِذَا تَزَوَّجَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فُرِّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ لا يَتَعَاوَدَانِ أَبَداً.
IsnādAḥmad b. Muḥammad, d'après al-Ḥasan b. ʿAlī, d'après Ibn Bukayr, d'après Ibrāhīm b. al-Ḥasan, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Certes, lorsque la personne en état de sacralisation (muḥrim) se marie alors qu'elle est en état de sacralisation, ils sont séparés, puis ils ne peuvent plus jamais se remarier ensemble. »
4ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ الْمُحْرِمُ لا يَتَزَوَّجُ فَإِنْ فَعَلَ فَنِكَاحُهُ بَاطِلٌ.
Isnād4. ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ṣafwān, d'après Muʿāwiya ibn ʿAmmār
Il a dit : « Le Muhrim (personne en état de sacralisation pour le pèlerinage) ne doit pas se marier ; s'il le fait, son mariage est invalide. »
5ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَسَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ لا يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ الْحَلالِ أَنْ يُزَوِّجَ مُحْرِماً وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لا يَحِلُّ لَهُ قُلْتُ فَإِنْ فَعَلَ فَدَخَلَ بِهَا الْمُحْرِمُ قَالَ إِنْ كَانَا عَالِمَيْنِ فَإِنَّ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بَدَنَةً وَعَلَى الْمَرْأَةِ إِنْ كَانَتْ مُحْرِمَةً بَدَنَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ مُحْرِمَةً فَلا شَيْءَ عَلَيْهَا إِلاَّ أَنْ تَكُونَ قَدْ عَلِمَتْ أَنَّ الَّذِي تَزَوَّجَهَا مُحْرِمٌ فَإِنْ كَانَتْ عَلِمَتْ ثُمَّ تَزَوَّجَتْهُ فَعَلَيْهَا بَدَنَةٌ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad et Sahl b. Ziyād, d'après Ibn Maḥbūb, d'après Samāʿa b. Mihrān, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
6ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) يَقُولُ الْمُحْرِمُ يُطَلِّقُ وَلا يَتَزَوَّجُ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Ḥusayn ibn Saʿīd, d'après al-Naḍr ibn Suwayd, d'après ʿĀṣim ibn Ḥumayd, d'après Abū Baṣīr
J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire : « Celui qui est en état de iḥrām (sacralisation rituelle) peut prononcer le divorce, mais il ne peut pas se marier. »
7ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُحْرِمِ يُطَلِّقُ قَالَ نَعَمْ.
Isnād7. Aḥmad b. Muḥammad d'après Muḥammad b. Sinān d'après Ḥammād b. ʿUthmān d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il dit : Je l'ai interrogé au sujet de l'homme en état de sacralisation (iḥrām) qui prononce un divorce (ṭalāq). Il répondit : Oui.
8ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُحْرِمِ يَشْتَرِي الْجَوَارِيَ وَيَبِيعُ قَالَ نَعَمْ.
Isnād8. Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Barqī, d'après Saʿd ibn Saʿd, d'après Abū al-Ḥasan ar-Riḍā (que la paix soit sur lui)
Il a dit : Je l'ai interrogé au sujet de la personne en état de iḥrām (sacralisation rituelle) qui achète et vend des esclaves femmes. Il a répondu : Oui.