1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ مَنْ أَقَامَ بِمَكَّةَ سَنَةً فَالطَّوَافُ أَفْضَلُ لَهُ مِنَ الصَّلاةِ وَمَنْ أَقَامَ سَنَتَيْنِ خَلَطَ مِنْ ذَا وَمِنْ ذَا وَمَنْ أَقَامَ ثَلاثَ سِنِينَ كَانَتِ الصَّلاةُ أَفْضَلَ لَهُ مِنَ الطَّوَافِ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, et Muḥammad ibn Ismāʿīl, d'après al-Faḍl ibn Shādhān, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'aprēs Hishām ibn al-Ḥakam, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Quiconque séjourne à La Mecque un an, la circumambulation (ṭawāf) est meilleure pour lui que la prière (ṣalāt). Quiconque y séjourne deux ans, il mêle de ceci et de cela. Quiconque y séjourne trois ans, la prière (ṣalāt) est meilleure pour lui que la circumambulation (ṭawāf). »
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزِ بْنِ عَبْدِ الله عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ الطَّوَافُ لِغَيْرِ أَهْلِ مَكَّةَ أَفْضَلُ مِنَ الصَّلاةِ وَالصَّلاةُ لأَهْلِ مَكَّةَ أَفْضَلُ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ḥammād ibn ʿĪsā, d'après Ḥarīz ibn ʿAbd Allāh, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « La circumambulation (ṭawāf) pour les non-habitants de La Mecque est meilleure que la prière (ṣalāt), et la prière pour les habitants de La Mecque est meilleure. »
3ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ طَوَافٌ قَبْلَ الْحَجِّ أَفْضَلُ مِنْ سَبْعِينَ طَوَافٍ بَعْدَ الْحَجِّ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Sahl b. Ziyād, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après Ibn al-Qaddāḥ, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Une circumambulation (ṭawāf) avant le pèlerinage (ḥajj) est meilleure que soixante-dix circumambulations après le pèlerinage. »